slur over: Difference between revisions
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
(Woodhouse 4) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_786.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[gloss over]], [[palliate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[καλλύνειν]] (acc.) ([[Plato]]). | |||
[[call by specious names]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὑποκορίζεσθαι]] (acc.). | |||
[[pass over in silence]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σιγᾶν]] (acc.), [[σιωπᾶν]] (acc.), [[verse|V.]] [[διασιωπᾶν]] (acc.). | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:25, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
gloss over, palliate: P. and V. καλλύνειν (acc.) (Plato).
call by specious names: Ar. and P. ὑποκορίζεσθαι (acc.).
pass over in silence: P. and V. σιγᾶν (acc.), σιωπᾶν (acc.), V. διασιωπᾶν (acc.).