μάλθη: Difference between revisions
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=malthi | |Transliteration C=malthi | ||
|Beta Code=ma/lqh | |Beta Code=ma/lqh | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, v. [[μάλθα]]. μαλθόω, = [[μαλακόω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] s. [[μάλθα]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] s. [[μάλθα]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[enduit mou]] :<br /><b>1</b> [[sorte de goudron fait de cire et de poix]];<br /><b>2</b> cire liquide qu'on étendait sur les tablettes à écrire;<br /><b>II.</b> [[poisson de mer à chair molle]].<br />'''Étymologie:''' R. Μαλ, être mou ; cf. [[μαλθακός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μάλθη:''' ἡ [[мальта]] (смесь воска со смолой на писчих дощечках) (ἐν μάλθῃ γεγραμμένος Dem.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]]. | |lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (Α [[μάλθη]])<br /><b>βλ.</b> [[μάλθα]]. | |mltxt=η (Α [[μάλθη]])<br /><b>βλ.</b> [[μάλθα]]. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mix of wax and pitch]], to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = [[τρυφερή]] (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with [[μαλθακός]].<br />Other forms: also [[μάλθα]] (Ar. Fr. 157) [[μάλθης]], <b class="b3">-θῃ</b> (Hippon., S., D.); on the variation <b class="b3">-η</b>: <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 265)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has of course nothing to do with [[μαλθακός]] (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explined from IE (<b class="b2">*meldʰ-</b>). This also explains the nom. in <b class="b3">-α</b> (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] <b class="b2">malt(h)a</b> | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mix of wax and pitch]], to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = [[τρυφερή]] (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with [[μαλθακός]].<br />Other forms: also [[μάλθα]] (Ar. Fr. 157) [[μάλθης]], <b class="b3">-θῃ</b> (Hippon., S., D.); on the variation <b class="b3">-η</b>: <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 265)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has of course nothing to do with [[μαλθακός]] (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explined from IE (<b class="b2">*meldʰ-</b>). This also explains the nom. in <b class="b3">-α</b> (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] <b class="b2">malt(h)a</b> | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:30, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, v. μάλθα. μαλθόω, = μαλακόω, Hsch.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
I. enduit mou :
1 sorte de goudron fait de cire et de poix;
2 cire liquide qu'on étendait sur les tablettes à écrire;
II. poisson de mer à chair molle.
Étymologie: R. Μαλ, être mou ; cf. μαλθακός.
Russian (Dvoretsky)
μάλθη: ἡ мальта (смесь воска со смолой на писчих дощечках) (ἐν μάλθῃ γεγραμμένος Dem.).
Greek (Liddell-Scott)
μάλθη: ἡ, ἴδε μάλθα.
Greek Monolingual
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: mix of wax and pitch, to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = τρυφερή (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with μαλθακός.
Other forms: also μάλθα (Ar. Fr. 157) μάλθης, -θῃ (Hippon., S., D.); on the variation -η: -α Solmsen Wortforsch. 265)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The word has of course nothing to do with μαλθακός (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as μαλθ- cannot be explined from IE (*meldʰ-). This also explains the nom. in -α (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] malt(h)a