bleed: Difference between revisions
From LSJ
οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills
(Added links to 1st person lexicon forms) |
(Added αἱμορραγέω and αἱμορροέω) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
===verb intransitive=== | ===verb intransitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἱματοῦσθαι]] ([[αἱματόω]]), [[verse|V.]] [[αἱμάσσεσθαι]] ([[αἱμάσσω]]), [[φοινίσσεσθαι]] ([[φοινίσσω]]). | [[αἱμορραγέω]], [[αἱμορροέω]] | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἱματοῦσθαι]] ([[αἱματόω]]-αἱματοῦμαι), [[verse|V.]] [[αἱμάσσεσθαι]] ([[αἱμάσσω]]/[[αἱμάττω]]-αἱμάσσομαι/αἱμάττομαι), [[φοινίσσεσθαι]] ([[φοινίσσω]]/[[φοινίζω]]). | |||
[[stream with blood]]: [[verse|V.]] [[ῥεῖν φόνῳ]], [[στάζειν αἵματι]]. | [[stream with blood]]: [[verse|V.]] [[ῥεῖν φόνῳ]], [[στάζειν αἵματι]]. |
Latest revision as of 16:53, 23 August 2022
English > Greek (Woodhouse)
verb intransitive
P. and V. αἱματοῦσθαι (αἱματόω-αἱματοῦμαι), V. αἱμάσσεσθαι (αἱμάσσω/αἱμάττω-αἱμάσσομαι/αἱμάττομαι), φοινίσσεσθαι (φοινίσσω/φοινίζω).