λειοτριβέω: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=leiotriveo
|Transliteration C=leiotriveo
|Beta Code=leiotribe/w
|Beta Code=leiotribe/w
|Definition== [[λειόω]] <span class="bibl">11.1</span>, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:— Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, <span class="title">PMag.Leid.W.</span>1.25, and prob. in <span class="title">SIG</span>1172.7 (Lebena).)
|Definition== [[λειόω]] II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, ''PMag.Leid.W.''1.25, and prob. in ''SIG''1172.7 (Lebena).)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0024.png Seite 24]] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0024.png Seite 24]] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.
}}
{{bailly
|btext=[[λειοτριβῶ]] [ῐ]<br />réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6<br />'''Étymologie:''' [[λειοτριβής]].
}}
{{elru
|elrutext='''λειοτρῐβέω:''' (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''λειοτρῐβέω''': [[τρίβων]] καθιστῶ λεῖον, [[λειόω]], [[λεαίνω]], Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.
|lstext='''λειοτρῐβέω''': [[τρίβων]] καθιστῶ λεῖον, [[λειόω]], [[λεαίνω]], Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ [ῐ]<br />réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6<br />'''Étymologie:''' [[λειοτριβής]].
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[triturar]], [[machacar]]
|esgtx=[[triturar]], [[machacar]]
}}
}}
{{elru
{{elmes
|elrutext='''λειοτρῐβέω:''' (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).
|esmgtx=[[triturar]], [[machacar]] productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου <b class="b3">toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo</b> P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ <b class="b3">tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo</b> P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν <b class="b3">machaca estas flores en un mortero blanco</b> P XIII 27 P XIII 356
}}
}}

Latest revision as of 18:31, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λειοτρῐβέω Medium diacritics: λειοτριβέω Low diacritics: λειοτριβέω Capitals: ΛΕΙΟΤΡΙΒΕΩ
Transliteration A: leiotribéō Transliteration B: leiotribeō Transliteration C: leiotriveo Beta Code: leiotribe/w

English (LSJ)

= λειόω II.1, Gal.12.423, Herasap.eund.13.39, etc.:—Pass., Dsc.1.7. (Written λεοτρ-, PMag.Leid.W.1.25, and prob. in SIG1172.7 (Lebena).)

German (Pape)

[Seite 24] glatt reiben, reiben u. dadurch glätten, Sp., auch = sein zerreiben, Galen.

French (Bailly abrégé)

λειοτριβῶ [ῐ]
réduire en poudre fine, A.Tr. 2.50 ; Diosc. 1.6
Étymologie: λειοτριβής.

Russian (Dvoretsky)

λειοτρῐβέω: (ра)стирать в порошок (βοτάνην τινά Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

λειοτρῐβέω: τρίβων καθιστῶ λεῖον, λειόω, λεαίνω, Γαλην., κτλ. Παθ., Διοσκ. 1. 6 (ἀμφ.), ἴδε Λοβεκ. Φρύν. 572. - Ἴδε Κόντον ἐν Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 274.

Spanish

triturar, machacar

Léxico de magia

triturar, machacar productos diversos λαβὼν στέαρ ἢ ὀφθαλμὸν νυκτίβαυ καὶ κύλισμα κανθάρου ... λειοτριβήσας πάντα χρῖε ὅλον τὸ σωμάτιόν σου toma grasa o el ojo de un búho y la pelota de un escarabajo, machácalo todo y unge todo tu cuerpo P I 224 πεντεδάκτυλον βοτάνην καὶ ἀρτεμισίαν καύσας ἁγνῶς λειοτρίβησον καὶ χρῶ tras quemar sagradamente cincoenrama y artemisa, machácalo y úsalo P II 35 ταῦτα τὰ ἄνθη ... λειοτρίβησον εἰς λευκὴν θυίαν machaca estas flores en un mortero blanco P XIII 27 P XIII 356