τίζω: Difference between revisions

From LSJ

ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → woman is silver-plated dirt, woman is dirt covered with silver

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tizo
|Transliteration C=tizo
|Beta Code=ti/zw
|Beta Code=ti/zw
|Definition=([[τί]];) <b class="b2">to be always asking 'what?</b>', <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>871</span>.
|Definition=([[τί]];) to be always asking 'what?', Ar.''Fr.''871.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1109.png Seite 1109]] (τί), in Einem fort »was?« fragen, Ar. bei Phot.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1109.png Seite 1109]] (τί), in Einem fort »was?« fragen, Ar. bei Phot.
}}
{{elru
|elrutext='''τίζω:''' [τί] шутл. «[[чтокать]]», т. е. беспрерывно спрашивать «что?» Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=Α [[τίς</i>, <i>τί]]<br />[[ρωτώ]] [[συνεχώς]] <i>τί</i>;
|mltxt=Α [[τίς</i>, <i>τί]]<br />[[ρωτώ]] [[συνεχώς]] <i>τί</i>;
}}
{{elru
|elrutext='''τίζω:''' [τί] шутл. «[[чтокать]]», т. е. беспрерывно спрашивать «что?» Arph.
}}
}}

Latest revision as of 12:21, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τίζω Medium diacritics: τίζω Low diacritics: τίζω Capitals: ΤΙΖΩ
Transliteration A: tízō Transliteration B: tizō Transliteration C: tizo Beta Code: ti/zw

English (LSJ)

(τί;) to be always asking 'what?', Ar.Fr.871.

German (Pape)

[Seite 1109] (τί), in Einem fort »was?« fragen, Ar. bei Phot.

Russian (Dvoretsky)

τίζω: [τί] шутл. «чтокать», т. е. беспрерывно спрашивать «что?» Arph.

Greek (Liddell-Scott)

τίζω: (τί;) συνεχῶς ἐρωτῶ «τί;», «τίζειν, τί λέγειν· οὕτως Ἀριστοφάνης» Σουΐδ. (Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 689).

Greek Monolingual

Α [[τίς, τί]]
ρωτώ συνεχώς τί;