ἀλαστέω: Difference between revisions

m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0089.png Seite 89]] ([[ἄλαστος]], eigtl. etwas nicht verschmerzen), unwillig sein, Hom. zweimal, ἀλαστήσας Il. 12, 163, ἠλάστεον 15, 21; τινί Man. 2, 183.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0089.png Seite 89]] ([[ἄλαστος]], eigtl. etwas nicht verschmerzen), unwillig sein, Hom. zweimal, ἀλαστήσας Il. 12, 163, ἠλάστεον 15, 21; τινί Man. 2, 183.
}}
{{bailly
|btext=[[ἀλαστῶ]] :<br /><i>impf.</i> ἠλάστεον, <i>f.</i> ἀλαστήσω;<br />[[s'indigner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄλαστος]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀλαστέω]] [[ἄλαστος]] imperf. ἠλάστεον, boos of verontwaardigd zijn.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλαστέω:''' [[сердиться]], [[негодовать]]: ἠλάστεον θεοί Hom. боги вознегодовали; ἀλαστήσας [[ἔπος]] ηὔδα Hom. рассердившись, он промолвил.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀλαστέω''': ([[ἄλαστος]]) εἶμαι [[πλήρης]] ὀργῆς, ἠλάστεον δὲ θεοὶ (ὡς τρισύλλ.), Ἰλ. Ο. 21· ᾤμωξεν... καὶ ἀλαστήσας [[ἔπος]] ηὔδα, Μ. 163· πρβλ. Καλλ. εἰς Δηλ. 239, κτλ., καὶ ἴδε [[ἐπαλαστέω]].
|lstext='''ἀλαστέω''': ([[ἄλαστος]]) εἶμαι [[πλήρης]] ὀργῆς, ἠλάστεον δὲ θεοὶ (ὡς τρισύλλ.), Ἰλ. Ο. 21· ᾤμωξεν... καὶ ἀλαστήσας [[ἔπος]] ηὔδα, Μ. 163· πρβλ. Καλλ. εἰς Δηλ. 239, κτλ., καὶ ἴδε [[ἐπαλαστέω]].
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> ἠλάστεον, <i>f.</i> ἀλαστήσω;<br />s'indigner.<br />'''Étymologie:''' [[ἄλαστος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀλαστέω:''' μτχ. αορ. αʹ <i>ἀλαστήσας</i> ([[ἄλαστος]]), είμαι [[γεμάτος]] [[οργή]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἀλαστέω:''' μτχ. αορ. αʹ <i>ἀλαστήσας</i> ([[ἄλαστος]]), είμαι [[γεμάτος]] [[οργή]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀλαστέω:''' [[сердиться]], [[негодовать]]: ἠλάστεον θεοί Hom. боги вознегодовали; ἀλαστήσας [[ἔπος]] ηὔδα Hom. рассердившись, он промолвил.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄλαστος]]<br />to be [[full]] of [[wrath]], Il.
|mdlsjtxt=[[ἄλαστος]]<br />to be [[full]] of [[wrath]], Il.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἀλαστέω]] [[ἄλαστος]] imperf. ἠλάστεον, boos of verontwaardigd zijn.
}}
}}

Latest revision as of 18:41, 16 March 2024

English (LSJ)

to be full of wrath or (more prob.) to be distraught, ἠλάστεον δὲ θεοί (as trisyll.) Il. 15.21; ᾤμωξεν… καὶ ἀλαστήσας ἔπος ηὔδα 12.163, cf. Call. Del. 239, Musae. 202, etc., cf. Gal. Lex. s.v. ἀλάστορες. (Only impf. and aor. part. in earlier Epic; fut. -ήσω QS. 5.584.)

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [impf. trisilábico ἠλάστεον Il.15.21]
estar muy enfadado o indignado ἠλάστεον δὲ θεοί Il.15.21
en aor. por su valor aspectual dar rienda suelta a la indignación ἀλαστήσας ἔπος ηὔδα Il.12.163, cf. Call.Del.239, Man.2.183, Musae.202, τὰ ἄληστα ... ἐφ' οἷς ἐστιν ἀλαστῆναι καὶ στενάξαι Gal.19.74
ἀλαστεῖν· ἐρευνᾶν Hsch.

German (Pape)

[Seite 89] (ἄλαστος, eigtl. etwas nicht verschmerzen), unwillig sein, Hom. zweimal, ἀλαστήσας Il. 12, 163, ἠλάστεον 15, 21; τινί Man. 2, 183.

French (Bailly abrégé)

ἀλαστῶ :
impf. ἠλάστεον, f. ἀλαστήσω;
s'indigner.
Étymologie: ἄλαστος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλαστέω ἄλαστος imperf. ἠλάστεον, boos of verontwaardigd zijn.

Russian (Dvoretsky)

ἀλαστέω: сердиться, негодовать: ἠλάστεον θεοί Hom. боги вознегодовали; ἀλαστήσας ἔπος ηὔδα Hom. рассердившись, он промолвил.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλαστέω: (ἄλαστος) εἶμαι πλήρης ὀργῆς, ἠλάστεον δὲ θεοὶ (ὡς τρισύλλ.), Ἰλ. Ο. 21· ᾤμωξεν... καὶ ἀλαστήσας ἔπος ηὔδα, Μ. 163· πρβλ. Καλλ. εἰς Δηλ. 239, κτλ., καὶ ἴδε ἐπαλαστέω.

English (Autenrieth)

(ἄλαστος), only ipf. ἠλάστεον, aor. part. ἀλαστήσᾶς: be unforgetting, be wroth, Il. 12.163 and Il. 15.21.

Greek Monotonic

ἀλαστέω: μτχ. αορ. αʹ ἀλαστήσας (ἄλαστος), είμαι γεμάτος οργή, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἄλαστος
to be full of wrath, Il.