βρῶμος: Difference between revisions

m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vromos
|Transliteration C=vromos
|Beta Code=brw=mos
|Beta Code=brw=mos
|Definition=(A), ὁ, ([[βιβρώσκω]]) = [[βρῶμα]], Arat.1021.<br>(B), ὁ, [[stink]], [[noisome smell]], LXX Jb.6.7, al., Gal.7.214, Sch.Nic.Al.519, Dsc.Alex.Praef. (Condemned by Phryn.133; [[βρόμος]] is freq. f. l.)
|Definition=(A), ὁ, ([[βιβρώσκω]]) = [[βρῶμα]], Arat.1021.(B), ὁ, [[stink]], [[noisome smell]], LXX Jb.6.7, al., Gal.7.214, Sch.Nic.Al.519, Dsc.Alex.Praef. (Condemned by Phryn.133; [[βρόμος]] is freq. [[falsa lectio|f.l.]])
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[βρόμος]] Hsch.<br />[[alimento]], [[comida]] Arat.1021<br /><b class="num">•</b>[[forraje]] Hsch., <i>Hippiatr.Paris</i>.22.<br />-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[βρόμος]] Hsch.<br />[[fetidez]], [[olor fuerte]] βρώμου τινὸς ἢ βορβόρου διαφθειρόμενα Gal.7.214, ἀποπλύνοντες τὰ θαλάσσια <ὕδατα> τοῦ βρώμου τοῖς γλυκέσιν eliminando el mal olor de las aguas de mar con aguas dulces</i> en el proceso de fabricación de la sal, Sch.Nic.<i>Al</i>.520e, cf. Dsc.<i>Alex</i>.praef.p.8, Hsch.<br /><b class="num">•</b>considerada palabra incorrecta por Phryn.126.
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[βρόμος]] Hsch.<br />[[alimento]], [[comida]] Arat.1021<br /><b class="num">•</b>[[forraje]] Hsch., <i>Hippiatr.Paris</i>.22.<br /><br />-ου, ὁ<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[βρόμος]] Hsch.<br />[[fetidez]], [[olor fuerte]] βρώμου τινὸς ἢ βορβόρου διαφθειρόμενα Gal.7.214, ἀποπλύνοντες τὰ θαλάσσια <ὕδατα> τοῦ βρώμου τοῖς γλυκέσιν eliminando el mal olor de las aguas de mar con aguas dulces</i> en el proceso de fabricación de la sal, Sch.Nic.<i>Al</i>.520e, cf. Dsc.<i>Alex</i>.praef.p.8, Hsch.<br /><b class="num">•</b>considerada palabra incorrecta por Phryn.126.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0467.png Seite 467]] ὁ, 1) = [[βρώμη]], Arat. 1021. – 2) Gestank, Bocksgeruch der Thiere, Diosc.; vgl. Lob. zu Phryn. 156.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0467.png Seite 467]] ὁ, 1) = [[βρώμη]], Arat. 1021. – 2) Gestank, Bocksgeruch der Tiere, Diosc.; vgl. Lob. zu Phryn. 156.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[stench]] (LXX, Gal.)<br />Other forms: Sometimes [[βρόμος]]<br />Derivatives: [[βρῶμα]] [[ordure]](?; Ev. Marc. 7, 19). [[βρωμώδης]], [[βρομώδης]] [[stinking]] (Str.); [[βρωμέω]] (<b class="b3">-ο-</b>) <b class="b2">id.</b> (Al.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etym. Supposed to be identical with [[βρόμος]] [[noise]], Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98, Hatzidakis, Glotta 22 (1934) 130-3. Diff. Kalitsunakis, Glotta 12,198. - Lat. [[brōmus]], [[brōmōsus]], [[exbrōmō]] is a loan. The word lives on in the element, Fr. [[brome]] etc.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[stench]] (LXX, Gal.)<br />Other forms: Sometimes [[βρόμος]]<br />Derivatives: [[βρῶμα]] [[ordure]](?; Ev. Marc. 7, 19). [[βρωμώδης]], [[βρομώδης]] [[stinking]] (Str.); [[βρωμέω]] (<b class="b3">-ο-</b>) <b class="b2">id.</b> (Al.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etym. Supposed to be identical with [[βρόμος]] [[noise]], Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98, Hatzidakis, Glotta 22 (1934) 130-3. Diff. Kalitsunakis, Glotta 12,198. - Lat. ''[[bromus]]'', ''[[bromosus]]'', ''[[exbromo]]'' is a loan. The word lives on in the element, Fr. [[brome]] etc.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''βρῶμος''': {brō̃mos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Gestank]], falsch für [[βρόμος]] (LXX, Gal. u. a.) wohl in Anlehnung an [[βρῶμα]] (vgl. ''Ev''. ''Mark''. 7, 19).<br />'''Derivative''': Davon [[βρωμώδης]], [[βρομώδης]] [[stinkend]] (Str., Plu., Ath. usw.); [[βρωμέω]] (-ο-) [[übel riechen]] (Al.).<br />'''Etymology''': Mit [[βρόμος]] [[Geräusch]] identisch; das Wort ist im Sinn von [[Furz]] aus der akustischen in die Geruchssphäre übergegangen, vgl. ngr. [[κρούω]] [[stoßen]], [[farzen]], [[stinken]]. Hatzidakis Anh. zu Ἀθ. 27, 3ff., dazu Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98. Anders z. B. Kalitsunakis, s. Glotta 12, 198. Vgl. auch ngr. βρομεῖ [[es stinkt]] s. [[βρέμω]]. — Daraus lat. ''brōmus'', ''brōmōsus'', ''exbrōmō''.<br />'''Page''' 1,275
|ftr='''βρῶμος''': {brō̃mos}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Gestank]], falsch für [[βρόμος]] (LXX, Gal. u. a.) wohl in Anlehnung an [[βρῶμα]] (vgl. ''Ev''. ''Mark''. 7, 19).<br />'''Derivative''': Davon [[βρωμώδης]], [[βρομώδης]] [[stinkend]] (Str., Plu., Ath. usw.); [[βρωμέω]] (-ο-) [[übel riechen]] (Al.).<br />'''Etymology''': Mit [[βρόμος]] [[Geräusch]] identisch; das Wort ist im Sinn von [[Furz]] aus der akustischen in die Geruchssphäre übergegangen, vgl. ngr. [[κρούω]] [[stoßen]], [[farzen]], [[stinken]]. Hatzidakis Anh. zu Ἀθ. 27, 3ff., dazu Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98. Anders z. B. Kalitsunakis, s. Glotta 12, 198. Vgl. auch ngr. βρομεῖ [[es stinkt]] s. [[βρέμω]]. — Daraus lat. ''[[bromus]]'', ''[[bromosus]]'', ''[[exbromo]]''.<br />'''Page''' 1,275
}}
}}

Latest revision as of 17:39, 2 July 2024

English (LSJ)

(A), ὁ, (βιβρώσκω) = βρῶμα, Arat.1021.(B), ὁ, stink, noisome smell, LXX Jb.6.7, al., Gal.7.214, Sch.Nic.Al.519, Dsc.Alex.Praef. (Condemned by Phryn.133; βρόμος is freq. f.l.)

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Grafía: graf. βρόμος Hsch.
alimento, comida Arat.1021
forraje Hsch., Hippiatr.Paris.22.

-ου, ὁ
• Grafía: graf. βρόμος Hsch.
fetidez, olor fuerte βρώμου τινὸς ἢ βορβόρου διαφθειρόμενα Gal.7.214, ἀποπλύνοντες τὰ θαλάσσια <ὕδατα> τοῦ βρώμου τοῖς γλυκέσιν eliminando el mal olor de las aguas de mar con aguas dulces en el proceso de fabricación de la sal, Sch.Nic.Al.520e, cf. Dsc.Alex.praef.p.8, Hsch.
considerada palabra incorrecta por Phryn.126.

German (Pape)

[Seite 467] ὁ, 1) = βρώμη, Arat. 1021. – 2) Gestank, Bocksgeruch der Tiere, Diosc.; vgl. Lob. zu Phryn. 156.

Russian (Dvoretsky)

βρῶμος:дурной запах, зловоние Anth.

Greek (Liddell-Scott)

βρῶμος: ὁ (βιβρώσκω) = βρῶμα, Ἄρατ. 1021.

Greek Monolingual

(I)
βρῶμος, ο (Α) βιβρώσκω
το βρώμα, η τροφή.
(II)
βρῶμος, ο και βρόμος, ο (Α)
κακοσμία, βρόμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. βρόμος (II)].

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: stench (LXX, Gal.)
Other forms: Sometimes βρόμος
Derivatives: βρῶμα ordure(?; Ev. Marc. 7, 19). βρωμώδης, βρομώδης stinking (Str.); βρωμέω (-ο-) id. (Al.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etym. Supposed to be identical with βρόμος noise, Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98, Hatzidakis, Glotta 22 (1934) 130-3. Diff. Kalitsunakis, Glotta 12,198. - Lat. bromus, bromosus, exbromo is a loan. The word lives on in the element, Fr. brome etc.

Frisk Etymology German

βρῶμος: {brō̃mos}
Grammar: m.
Meaning: Gestank, falsch für βρόμος (LXX, Gal. u. a.) wohl in Anlehnung an βρῶμα (vgl. Ev. Mark. 7, 19).
Derivative: Davon βρωμώδης, βρομώδης stinkend (Str., Plu., Ath. usw.); βρωμέω (-ο-) übel riechen (Al.).
Etymology: Mit βρόμος Geräusch identisch; das Wort ist im Sinn von Furz aus der akustischen in die Geruchssphäre übergegangen, vgl. ngr. κρούω stoßen, farzen, stinken. Hatzidakis Anh. zu Ἀθ. 27, 3ff., dazu Kretschmer Glotta 9, 222f., 11, 98. Anders z. B. Kalitsunakis, s. Glotta 12, 198. Vgl. auch ngr. βρομεῖ es stinkt s. βρέμω. — Daraus lat. bromus, bromosus, exbromo.
Page 1,275