Geräusch

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source

German > Latin

Geräusch, strepitus (das laute G., das leblose Dinge hervorbringen; dann vom Lärm, den Menschen machen, z.B. str. urbis). – fremitus (das dumpfe G., bes. lebender Wesen). – crepitus (das klatschende, knatternde od. knarrende Geräusch). – sonitus. sonus od. Plur. soni (helles, lautes Getön). – stridor (der schwirrende Ton, z.B. einer Säge). – fragor (das Krachen. Knacken etc.). – murmur (das murmelnde G. des Wassers). – tumultus (der Lärm der Menschen auf den Straßen, z.B. remotus a tumultu urbis). – ohne G., sine strepitu; sine sonitu (vgl. »geräuschlos«). – beim geringsten G., ad levissimos sonos (z.B. pavidum esse): bei jedem (auch dem geringsten) G., ad omnes strepitus (z.B. terreri); ad omnem crepitum (z.B. expavescere); quicquid increpuit od. si quid increpuit (z.B. pertimescit) od. (in indir. Rede) quicquid increpuerit (z.B. timeri Caesarem). – ein G. machen, strepitum od. fragorem edere; strepere; fremere; concrepare.

Translations

noise

Arabic: ضَوْضَاء‎; Egyptian Arabic: دوشة‎; Armenian: աղմուկ, աղաղակ; Assamese: হুলস্থূল, চিঞৰ-বাখৰ; Azerbaijani: səs-küy; Belarusian: шум; Bikol Central: ribok; Breton: trouz, trouzoù; Bulgarian: шум; Burmese: အသံ; Catalan: soroll; Chechen: гІовгІа; Chinese Cantonese: 雜音, 噪音; Mandarin: 噪音, 響聲, 响声; Chukchi: ӄуԓиԓьэт; Czech: hluk; Danish: støj, larm, spektakel; Dutch: lawaai, herrie, geluid; Esperanto: bruo; Estonian: kära; Finnish: melu; French: bruit, vacarme, brouhaha, boucan, tintamarre; Friulian: romôr; Galician: barullo; Georgian: ხმაური; German: Lärm, Geräusch, Krach; Greek: θόρυβος; Ancient Greek: θόρυβος; Hebrew: רעש‎; Hindi: शोर, रव, आहट; Hungarian: zaj, zörej; Icelandic: hávaði; Ido: bruiso; Indonesian: kebisingan, berisik; Irish: torann, callán; Italian: rumore, strepito; Japanese: 雑音, 騒音, ノイズ; Kabuverdianu: barudju; Khmer: សូរ; Korean: 소음; Kurdish Central Kurdish: دەنگەدەگ‎; Ladin: fuera; Lao: ສຽງ; Latgalian: trūksnis, žvyuksts; Latin: strepitus, clangor; Latvian: troksnis; Macedonian: шум; Malay: bunyi, bising; Maori: matioke, tawē, haunene, ngē; Middle English: noyse; Norwegian Bokmål: støy, larm; Nynorsk: støy, larm; Occitan: bruch; Old English: ġehlȳd; Persian: صدا‎, نوفه‎; Polish: hałas, szum; Portuguese: barulho, ruído, estrépido; Romanian: gălăgie, larmă, vacarm,, zgomot; Russian: шум; Sanskrit: घोष; Scottish Gaelic: fuaim, faram; Serbo-Croatian Cyrillic: шум, бука; Roman: šum, buka; Slovak: hluk; Slovene: hrup; Spanish: ruido, estrépito; Svan: გულ; Swahili: kelele; Swedish: oljud, buller; Tagalog: ingay; Tetum: tarutu; Thai: เสียง; Tibetan: སྐད་ཅོར; Tocharian B: klene; Tok Pisin: nois; Tongan: longoaʻa; Turkish: gürültü; Ukrainian: шум; Vietnamese: tiếng ồn; Walloon: brut, araedje; Yakut: тыас