Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὐβλέφαρος: Difference between revisions

From LSJ

Βάδιζε τὴν εὐθεῖαν, ἵνα δίκαιος ᾖς → Incede rectam, si vir es iustus, viam → Damit gerecht du bist, geh den geraden Weg

Menander, Monostichoi, 62
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evvlefaros
|Transliteration C=evvlefaros
|Beta Code=eu)ble/faros
|Beta Code=eu)ble/faros
|Definition=ον, [[with beautiful eyelids]], Δίκη <span class="title">AP</span>14.122.
|Definition=εὐβλέφαρον, [[with beautiful eyelids]], Δίκη ''AP''14.122.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />aux belles paupières, aux beaux yeux.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βλέφαρον]].
|btext=ος, ον :<br />[[aux belles paupières]], [[aux beaux yeux]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[βλέφαρον]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐβλέφᾰρος Medium diacritics: εὐβλέφαρος Low diacritics: ευβλέφαρος Capitals: ΕΥΒΛΕΦΑΡΟΣ
Transliteration A: eublépharos Transliteration B: eublepharos Transliteration C: evvlefaros Beta Code: eu)ble/faros

English (LSJ)

εὐβλέφαρον, with beautiful eyelids, Δίκη AP14.122.

German (Pape)

[Seite 1058] mit schönen Augenlidern, Augen, Probl. 16 (XIV, 122).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
aux belles paupières, aux beaux yeux.
Étymologie: εὖ, βλέφαρον.

Russian (Dvoretsky)

εὐβλέφᾰρος: досл. с прекрасными веками, перен. ясно видящий, зоркий (Δίκη Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εὐβλέφᾰρος: -ον, ἔχων ὡραῖα βλέφαρα, Ἀνθ. Π. 14. 122.

Greek Monolingual

εὐβλέφαρος, -ον (Α)
αυτός που έχει ωραία βλέφαρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + βλέφαρον.

Greek Monotonic

εὐβλέφᾰρος: -ον (βλέφαρον), αυτός που έχει ωραία βλέφαρα, όμορφα μάτια, σε Ανθ.

Middle Liddell

εὐ-βλέφᾰρος, ον βλέφαρον
with beautiful eyes, Anth.