ἀειθανής: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aeithanis
|Transliteration C=aeithanis
|Beta Code=a)eiqanh/s
|Beta Code=a)eiqanh/s
|Definition=ές, [[ever-dying]], [[ever fearing death]], <span class="bibl">Man.1.166</span>.</span>
|Definition=ἀειθανές, [[ever-dying]], [[ever fearing death]], Man.1.166.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 12:05, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀειθᾰνής Medium diacritics: ἀειθανής Low diacritics: αειθανής Capitals: ΑΕΙΘΑΝΗΣ
Transliteration A: aeithanḗs Transliteration B: aeithanēs Transliteration C: aeithanis Beta Code: a)eiqanh/s

English (LSJ)

ἀειθανές, ever-dying, ever fearing death, Man.1.166.

Spanish (DGE)

(ἀειθᾰνής) -ές siempre aterrorizado por la muerte ἦτορ Man.1.166.

Greek (Liddell-Scott)

ἀειθᾰνής: -ές, ὁ ἀείποτε θνήσκων, ὁ πάντοτε φοβούμενος θάνατον, Μανέθ. 1. 166.