ἐκστραγγίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὁ γὰρ μανθάνων κιθαρίζειν κιθαρίζων μανθάνει κιθαρίζειν → he who is learning the harp, learns the harp by harping

Source
m (Text replacement - "εῑς" to "εῖς")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekstraggizo
|Transliteration C=ekstraggizo
|Beta Code=e)kstraggi/zw
|Beta Code=e)kstraggi/zw
|Definition=[[squeeze]] or [[strain out]], v.l.in <span class="bibl">LXX<span class="title">Ez.</span>23.34</span>, Dsc.4.150 (leg. [[ἐκσπογγίσας]]).
|Definition=[[squeeze]] or [[strain out]], v.l.in [[LXX]] ''Ez.''23.34, Dsc.4.150 (leg. [[ἐκσπογγίσας]]).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκστραγγίζω Medium diacritics: ἐκστραγγίζω Low diacritics: εκστραγγίζω Capitals: ΕΚΣΤΡΑΓΓΙΖΩ
Transliteration A: ekstrangízō Transliteration B: ekstrangizō Transliteration C: ekstraggizo Beta Code: e)kstraggi/zw

English (LSJ)

squeeze or strain out, v.l.in LXX Ez.23.34, Dsc.4.150 (leg. ἐκσπογγίσας).

Spanish (DGE)

1 derramar hasta el final, escurrir totalmente ὕδωρ Dsc.4.150.4, ἐκστραγγίσωμεν αὐτῶν τὸ αἷμα κρεμαμένων κατὰ κεφαλῆς desangrémoslos después de colgarlos cabeza abajo, Mart.Phil.25.
2 apurar, beber hasta la última gota τὸ ποτήριον Aq., Thd., Sm.Is.51.17.

German (Pape)

[Seite 779] auspressen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκστραγγίζω: ἐκπιέζω, «’ξεστραγγίζω», δι. γραφ. ἐν Διοσκ. 4. 155.

Greek Monolingual

ἐκστραγγίζω (Α)
εκθλίβω, πιέζω, στραγγίζω, ξεστραγγίζω («πίεσαι αὐτό, καὶ ἐκστραγγιεῖς», Ιεζεκ.).