agnatus: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=agnatus agnata, agnatum ADJ :: related, cognate<br />agnatus agnatus agnati N M :: male blood relation (father's side); one born after father made his will | |lnetxt=agnatus agnata, agnatum ADJ :: [[related]], [[cognate]]<br />agnatus agnatus agnati N M :: male blood relation (father's side); one born after father made his will | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges | ||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>agnātus</b>, a, um, part. de [[agnascor]].<br />(2) <b>agnātus</b>,¹⁵ ī, m.,<br /><b>1</b> agnat [parent du côté paternel] : xii tab. 5, 4, etc.; Cic. Inv. 2, 148, etc.; [[Gaius]] Inst. 1, 156<br /><b>2</b> enfant en surnombre [venu au monde quand il y a déjà les héritiers établis, naturels ou par adoption] : Tac. H. 5, 5.<br /> gén. plur. a(d)gnatum, xii tab. ( Her. 1, 23 ; Cic. Inv. 2, 148 ). | |gf=(1) <b>agnātus</b>, a, um, part. de [[agnascor]].<br />(2) <b>agnātus</b>,¹⁵ ī, m.,<br /><b>1</b> agnat [parent du côté paternel] : xii tab. 5, 4, etc.; Cic. Inv. 2, 148, etc.; [[Gaius]] Inst. 1, 156<br /><b>2</b> enfant en surnombre [venu au monde quand il y a déjà les héritiers établis, naturels ou par adoption] : Tac. H. 5, 5.<br /> gén. plur. a(d)gnatum, xii tab. ( Her. 1, 23 ; Cic. Inv. 2, 148 ). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=agnatus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[agnascor]]. :: Membra agnata 除外之肢。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:00, 12 June 2024
Latin > English
agnatus agnata, agnatum ADJ :: related, cognate
agnatus agnatus agnati N M :: male blood relation (father's side); one born after father made his will
Latin > German (Georges)
agnātus (adgnātus), a, um, I) Partic. v. agnascor, w.s. – II) Subst., agnātus, ī, m. A) = επίγονος, ein nachgeborener Sohn, d.h. der zur Welt kommt, wenn bereits (durch Verwandtschaft, Adoption od. Testament) ein rechtmäßiger Erbe in der Familie vorhanden ist, im Plur. b. Tac. Germ. 19; hist. 5, 5. – B) der Zu- od. Angeborene, der durch Geburt od. Adoption Anverwandte von väterlicher Seite, der Agnat (vgl. Gaius inst. 1, 156; 3, 10. Isid. 9, 6, 1), oft (bes. im Plur.) b. Cic. u.a. – Die nächsten Agnaten (od. in Ermangelung von solchen die Gentilen) waren, wenn ein Familienvater ohne Testament starb od. ein Familienglied wahnsinnig wurde, die gesetzlich nächsten Vormünder (s. XII tabb. b. Cic. de inv. 2, 148 [wo Genet. Plur. agnatûm]); dah. mente est captus atque ad agnatos et gentiles deducendus (d.h. unter Vormundschaft der A.u.G. zu stellen), Varr. r.r. 1, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) agnātus, a, um, part. de agnascor.
(2) agnātus,¹⁵ ī, m.,
1 agnat [parent du côté paternel] : xii tab. 5, 4, etc.; Cic. Inv. 2, 148, etc.; Gaius Inst. 1, 156
2 enfant en surnombre [venu au monde quand il y a déjà les héritiers établis, naturels ou par adoption] : Tac. H. 5, 5.
gén. plur. a(d)gnatum, xii tab. ( Her. 1, 23 ; Cic. Inv. 2, 148 ).
Latin > Chinese
agnatus, a, um. part. p. v. agnascor. :: Membra agnata 除外之肢。