ἀνηλεῶς: Difference between revisions

From LSJ

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans pitié.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἔλεος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[sans pitié]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ἔλεος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 11:15, 9 January 2023

English (Woodhouse)

(see also: ἀνηλεής) mercilessly, pitilessly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

French (Bailly abrégé)

adv.
sans pitié.
Étymologie: , ἔλεος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνηλεῶς: немилосердно, безжалостно (ἐχθρῶς τε καὶ ἀ. Plat.).

Spanish

despiadadamente

Translations

mercilessly

Catalan: despietadament; Czech: nemilosrdně; French: sans pitité; Italian: spietatamente, crudelmente, impietosamente; Ancient Greek: ἀνελεημόνως; Polish: bezlitośnie, bezpardonowo; Spanish: despiadadamente; Spanish: despiadadamente; Swedish: skoningslöst; Turkish: acımasızca, acımasızcasına, zalimce, zalimcesine, zalimane