ὑποδεικνύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont

Menander, Monostichoi, 164
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 , .<br")
 
Line 11: Line 11:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> [[faire voir]], [[faire connaître sa volonté]];<br /><b>2</b> montrer par un exemple, fournir un exemple.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]].
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br /><b>1</b> [[faire voir]], [[faire connaître sa volonté]];<br /><b>2</b> [[montrer par un exemple]], [[fournir un exemple]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[δεικνύω]].
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在下-顯示 相當於: ([[נָסַס]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);路(3);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;<br />2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;<br />3) 要指示(1) 徒9:16;<br />4) 我要指示(1) 路12:5;<br />5) 我要告訴(1) 路6:47
|sngr='''原文音譯''':Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米<br />'''詞類次數''':動詞(6)<br />'''原文字根''':在下-顯示 相當於: ([[נָסַס]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由([[ὑπό]])*=被,在⋯下)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成。參讀 ([[ἀναδείκνυμι]])同義字<br />'''出現次數''':總共(6);太(1);路(3);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;<br />2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;<br />3) 要指示(1) 徒9:16;<br />4) 我要指示(1) 路12:5;<br />5) 我要告訴(1) 路6:47
}}
}}

Latest revision as of 10:45, 30 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποδεικνύω Medium diacritics: ὑποδεικνύω Low diacritics: υποδεικνύω Capitals: ΥΠΟΔΕΙΚΝΥΩ
Transliteration A: hypodeiknýō Transliteration B: hypodeiknyō Transliteration C: ypodeiknyo Beta Code: u(podeiknu/w

English (LSJ)

v. ὑποδείκνυμι.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
1 faire voir, faire connaître sa volonté;
2 montrer par un exemple, fournir un exemple.
Étymologie: ὑπό, δεικνύω.

Chinese

原文音譯:Øpode⋯knumi 虛坡-得克匿米
詞類次數:動詞(6)
原文字根:在下-顯示 相當於: (נָסַס‎)
字義溯源:以實例施教,指出,指示,作榜樣,警告,告訴,宣布;由(ὑπό)*=被,在⋯下)與(δείκνυμι / δεικνύω)*=顯示)組成。參讀 (ἀναδείκνυμι)同義字
出現次數:總共(6);太(1);路(3);徒(2)
譯字彙編
1) 指示(2) 太3:7; 路3:7;
2) 我⋯作榜樣(1) 徒20:35;
3) 要指示(1) 徒9:16;
4) 我要指示(1) 路12:5;
5) 我要告訴(1) 路6:47