βροχθίζω: Difference between revisions

From LSJ

κραδία δὲ φόβῳ φρένα λακτίζει → my heart knocks at my ribs

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrochthizo
|Transliteration C=vrochthizo
|Beta Code=broxqi/zw
|Beta Code=broxqi/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[take a mouthful]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>948a5</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[clear the throat]], [[τινί]] with... <span class="bibl">Clearch.Com.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[give to drink]], Aq.<span class="title">Ge.</span>24.17.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[take a mouthful]], Arist.''Pr.''948a5.<br><span class="bld">II</span> [[clear the throat]], [[τινί]] with... Clearch.Com.2.<br><span class="bld">III</span> [[give to drink]], Aq.''Ge.''24.17.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[humecter le gosier]];<br /><b>2</b> avaler.<br />'''Étymologie:''' [[βρόχθος]].
|btext=<b>1</b> [[humecter le gosier]];<br /><b>2</b> [[avaler]].<br />'''Étymologie:''' [[βρόχθος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 10:51, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροχθίζω Medium diacritics: βροχθίζω Low diacritics: βροχθίζω Capitals: ΒΡΟΧΘΙΖΩ
Transliteration A: brochthízō Transliteration B: brochthizō Transliteration C: vrochthizo Beta Code: broxqi/zw

English (LSJ)

A take a mouthful, Arist.Pr.948a5.
II clear the throat, τινί with... Clearch.Com.2.
III give to drink, Aq.Ge.24.17.

Spanish (DGE)

I intr.
1 echar un trago σημεῖον δὲ τὸ μὴ πίνειν πολύ, ἀλλὰ καὶ βροχθίσαι Arist.Pr.948a5.
2 aclararse la garganta γόγγρων τε λευκῶν πᾶσι τοῖς κολλώδεσι βρόχθιζε Clearch.Com.2.
II tr. dar de beber βρόχθισόν με Aq.Ge.24.17.

German (Pape)

[Seite 465] die Kehle netzen, übh. verschlucken, Arist. Probl. 27, 3; τοῖς κολλώδεσι γόγγρων βρόχθιζε Clearch. com. Ath. XIV, 623 c.

French (Bailly abrégé)

1 humecter le gosier;
2 avaler.
Étymologie: βρόχθος.

Russian (Dvoretsky)

βροχθίζω: проглатывать Arst.

Greek (Liddell-Scott)

βροχθίζω: καταπίνω, Ἀριστ. Προβλ. 27. 3, 4· πρβλ. καταβρ- ΙΙ. καθαρίζω τὸν λαιμόν, τινι, μέ τι, Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 623C.

Greek Monolingual

βροχθίζω (AM) βρόχθος
1. καταβροχθίζω, καταπίνω
2. καθαρίζω τον λαιμό.