ἀντίφορτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἴση λεαίνης καὶ γυναικὸς ὠμότης → Feritas leaenae quanta, tanta et feminae → Der Löwin Wildheit ist die selbe wie der Frau

Menander, Monostichoi, 267
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)’([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)" to "$1'$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antifortos
|Transliteration C=antifortos
|Beta Code=a)nti/fortos
|Beta Code=a)nti/fortos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[return-freight]], Arg.1 Ar.<span class="title">Ach.</span> </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀντίφορτον, τό,</b> [[load which balances]] another, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>248.27</span>(i A.D.).</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[return-freight]], Arg.1 [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''<br><span class="bld">II</span> Subst. [[ἀντίφορτον]], τό, [[load which balances]] another, ''BGU''248.27(i A.D.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />cargaison importée en échange de celle qu'on a exportée, fret de retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φόρτος]].
|btext=ου (ὁ) :<br />[[cargaison importée en échange de celle qu'on a exportée]], [[fret de retour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[φόρτος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίφορτος''': ὁ, [[φορτίον]] ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον [[φορτίον]], Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν.
|lstext='''ἀντίφορτος''': ὁ, [[φορτίον]] ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον [[φορτίον]], Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν.
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίφορτος Medium diacritics: ἀντίφορτος Low diacritics: αντίφορτος Capitals: ΑΝΤΙΦΟΡΤΟΣ
Transliteration A: antíphortos Transliteration B: antiphortos Transliteration C: antifortos Beta Code: a)nti/fortos

English (LSJ)

ὁ,
A return-freight, Arg.1 Ar.Ach.
II Subst. ἀντίφορτον, τό, load which balances another, BGU248.27(i A.D.).

Spanish (DGE)

-ον
que es carga de retorno τοῦτον τῷ Βοιωτῷ ἀντίφορτον ἐξάγειν ... παραδίδωσι Ar.Ach.argumen.1
subst. τὸ ἀ. carga de retorno, BGU 248.27 (I d.C.).

German (Pape)

[Seite 263] ὁ, Gegenfracht, Argum. Ar. Acharn.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
cargaison importée en échange de celle qu'on a exportée, fret de retour.
Étymologie: ἀντί, φόρτος.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίφορτος: ὁ, φορτίον ἀνταλλαχθὲν πρὸς ἕτερον φορτίον, Ὑπόθεσις εἰς Ἀριστοφ. Ἀχαρν.