δωράκινον: Difference between revisions
καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)
(a) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dorakinon | |Transliteration C=dorakinon | ||
|Beta Code=dwra/kinon | |Beta Code=dwra/kinon | ||
|Definition=(sc. <b class=" | |Definition=(''[[sc.]]'' [[μῆλον]]), τό, = Lat. [[duracinum]], a kind of [[peach]], [[clingstone]], Gp.3.1.4, 10.13.1. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> acent. -κινόν <i>Gp</i>.10.14.1, 15 tít.; δορ- Alex.Trall.1.523.27, Paul.Aeg.1.81.2, 3.6.2; δωράκιον <i>PRyl</i>.630.419 (IV d.C.); δοράκιον <i>SB</i> 15302.55 (V d.C.)<br />bot. [[durazno]], lat. [[duracinum]], <i>PMich</i>.680.9 (III/IV d.C.), Gr.Nyss.<i>Ep</i>.20.11, <i>PRyl</i>.l.c., <i>SB</i>.l.c., Alex.Trall.l.c., Paul.Aeg.ll.cc., <i>CPR</i> 10.62.4 (VII d.C.), <i>Gp</i>.ll.cc. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] τό, eine Art Aepfel, Geop. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0695.png Seite 695]] τό, eine Art Aepfel, Geop. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br /><i>s.e.</i> [[μῆλον]];<br />sorte de pêche à chair dure, <i>fruit</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG <i>lat.</i> duracinum ; v. [[ῥοδάκινον]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δωράκινον''': (ἐνν. [[μῆλον]]), τό, τὸ γνωστὸν ὀπωρικόν, [[ῥοδάκινον]], Λατ. duracinum, Γεωπ. 10. 13, 1. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δωράκινον]], το (AM)<br />[[ροδάκινο]]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Meaning: [[kingstone]], a kind of peach (Gp. 3,1,4)<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.<br />Etymology: From Lat. [[duracinum]]. André, Lexique [[sub verbo|s.v.]] In ModGr. [[ῥωδάκινον]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:24, 25 August 2023
English (LSJ)
(sc. μῆλον), τό, = Lat. duracinum, a kind of peach, clingstone, Gp.3.1.4, 10.13.1.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): acent. -κινόν Gp.10.14.1, 15 tít.; δορ- Alex.Trall.1.523.27, Paul.Aeg.1.81.2, 3.6.2; δωράκιον PRyl.630.419 (IV d.C.); δοράκιον SB 15302.55 (V d.C.)
bot. durazno, lat. duracinum, PMich.680.9 (III/IV d.C.), Gr.Nyss.Ep.20.11, PRyl.l.c., SB.l.c., Alex.Trall.l.c., Paul.Aeg.ll.cc., CPR 10.62.4 (VII d.C.), Gp.ll.cc.
German (Pape)
[Seite 695] τό, eine Art Aepfel, Geop.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
s.e. μῆλον;
sorte de pêche à chair dure, fruit.
Étymologie: DELG lat. duracinum ; v. ῥοδάκινον.
Greek (Liddell-Scott)
δωράκινον: (ἐνν. μῆλον), τό, τὸ γνωστὸν ὀπωρικόν, ῥοδάκινον, Λατ. duracinum, Γεωπ. 10. 13, 1.
Greek Monolingual
Frisk Etymological English
Meaning: kingstone, a kind of peach (Gp. 3,1,4)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.
Etymology: From Lat. duracinum. André, Lexique s.v. In ModGr. ῥωδάκινον.