γαλακτοτροφέω: Difference between revisions

From LSJ

Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt

Menander, Monostichoi, 366
(b)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=galaktotrofeo
|Transliteration C=galaktotrofeo
|Beta Code=galaktotrofe/w
|Beta Code=galaktotrofe/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">nourish with milk</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>13.21</span>, <span class="bibl">Ph.2.82</span> (Pass.), <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>399.4</span> (ii A. D.).</span>
|Definition=[[nourish with milk]], [[LXX]] ''4 Ma.''13.21, Ph.2.82 (Pass.), ''PTeb.''399.4 (ii A. D.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[amamantar]], [[dar el pecho]], [[criar]] τὸ ... ἀρσενικὸν [[ἔγγονον]] Εὐδαίμονα <i>PTeb</i>.399.4, cf. 22 (II d.C.), υἱὸν ... ἄρρενα ... ἐπὶ ἕνα ἥμισυ ἐνιαυτόν <i>POxy</i>.3770.5 (IV d.C.), en v. pas. (ὁ παῖς) τρεῖς ... μῆνας ... οἴκοι Ph.2.82, cf. 83, <i>PLond</i>.1708.81 (VI d.C.), de [[Cristo]] σαρκωθεὶς καὶ γαλακτοτροφηθεὶς ἀληθῶς Cyr.H.<i>Catech</i>.4.9<br /><b class="num"></b>fig. τῷ λόγῳ <i>Const.App</i>.2.33.2, cf. Felix III <i>Ep.P</i>.1 (p.20.8).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] mit Milch ernähren, Philo u. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0471.png Seite 471]] mit Milch ernähren, Philo u. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''γαλακτοτροφέω''': [[τρέφω]] μὲ [[γάλα]], Ἑβδ. (4 Μακκ. ιγ΄, 20)· -τροφία, ἡ [[αὐτόθι]] ιϚ΄, 7.
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γᾰλακτοτροφέω Medium diacritics: γαλακτοτροφέω Low diacritics: γαλακτοτροφέω Capitals: ΓΑΛΑΚΤΟΤΡΟΦΕΩ
Transliteration A: galaktotrophéō Transliteration B: galaktotropheō Transliteration C: galaktotrofeo Beta Code: galaktotrofe/w

English (LSJ)

nourish with milk, LXX 4 Ma.13.21, Ph.2.82 (Pass.), PTeb.399.4 (ii A. D.).

Spanish (DGE)

amamantar, dar el pecho, criar τὸ ... ἀρσενικὸν ἔγγονον Εὐδαίμονα PTeb.399.4, cf. 22 (II d.C.), υἱὸν ... ἄρρενα ... ἐπὶ ἕνα ἥμισυ ἐνιαυτόν POxy.3770.5 (IV d.C.), en v. pas. (ὁ παῖς) τρεῖς ... μῆνας ... οἴκοι Ph.2.82, cf. 83, PLond.1708.81 (VI d.C.), de Cristo σαρκωθεὶς καὶ γαλακτοτροφηθεὶς ἀληθῶς Cyr.H.Catech.4.9
fig. τῷ λόγῳ Const.App.2.33.2, cf. Felix III Ep.P.1 (p.20.8).

German (Pape)

[Seite 471] mit Milch ernähren, Philo u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

γαλακτοτροφέω: τρέφω μὲ γάλα, Ἑβδ. (4 Μακκ. ιγ΄, 20)· -τροφία, ἡ αὐτόθι ιϚ΄, 7.