factor: Difference between revisions
οὔποτε ποιήσεις τὸν καρκίνον ὀρθὰ βαδίζειν → thou shalt never make the crab walk straight
m (Text replacement - "ante- and post" to "ante- and post") |
(CSV2 import) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=factor, ōris, m. ([[facio]]), der [[Verfertiger]], [[Schöpfer]], [[Urheber]], I) im allg.: doliorum, Pallad.: armorum, [[Waffenschmied]], Cassiod. (vgl. [[armifactor]]): sceleris, der [[Täter]], ICt. – [[bes]]. v. [[Gott]], der [[Schöpfer]], rerum, mundi, Lact.: verb. [[factor]] altorque viventium, Lact.: im Zshg. bl. [[factor]], Eccl. – II) insbes.: A) (sc. uvarum) der Kelterer, [[Cato]] r. r. 13, 1. – u. (sc. olei) der Ölpresser, Ölmacher, [[Cato]] r. r. 66, 1 u. 67, 1. – B) (sc. pilae) der den [[Ball]] schlägt [[oder]], [[nach]] der Spielersprache, ihn macht (Ggstz. [[dator]]), Plaut. Curc. 297 (Schöll factrici). | |georg=factor, ōris, m. ([[facio]]), der [[Verfertiger]], [[Schöpfer]], [[Urheber]], I) im allg.: doliorum, Pallad.: armorum, [[Waffenschmied]], Cassiod. (vgl. [[armifactor]]): sceleris, der [[Täter]], ICt. – [[bes]]. v. [[Gott]], der [[Schöpfer]], rerum, mundi, Lact.: verb. [[factor]] altorque viventium, Lact.: im Zshg. bl. [[factor]], Eccl. – II) insbes.: A) (sc. uvarum) der Kelterer, [[Cato]] r. r. 13, 1. – u. (sc. olei) der Ölpresser, Ölmacher, [[Cato]] r. r. 66, 1 u. 67, 1. – B) (sc. pilae) der den [[Ball]] schlägt [[oder]], [[nach]] der Spielersprache, ihn macht (Ggstz. [[dator]]), Plaut. Curc. 297 (Schöll factrici). | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=factor, oris. m. :: [[釀油者]]。[[耍彈者]]。[[犯人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:00, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
be a factor in, contribute towards a result: P. and V. συμβάλλεσθαι (εἰς, acc.; V. gen. without prep.); see contribute.
Latin > English
factor factoris N M :: maker; perpetrator (of a crime); player (in a ballgame)
Latin > English (Lewis & Short)
factor: ōris, m. id.,
I a maker, doer, performer, perpetrator (ante- and postclass.).
I In gen.: cuparum doliorumque, Pall. 1, 6: qui praepositum suum non praetexit, cum posset, in pari causa factori habendus est, the doer, Dig. 49, 16, 6, § 8: sceleris, ib. 29, 5, 1, § 21; 48, 3, 7: suus, his creator, Vulg. Deut. 32, 15; id. Isa. 29, 16 al.: legis, doer, id. Rom. 2, 13; id. Jacob, 1, 23.—
II In partic.
A In econom. lang., an oil-presser, Cato, R. R. 13; 64; 66; 67.—*
B In ball-playing, he who strikes the ball, the batsman, Plaut. Curc. 2, 3, 18; cf. dator.
Latin > French (Gaffiot 2016)
factŏr,¹³ ōris, m. (facio), faiseur, auteur, créateur, fabricant : Pall. 1, 6, 2 ; Dig. 49, 16, 6 ; Cato Agr. 13 ; 64 ; 66 || celui qui envoie la balle : Pl. Curc. 297.
Latin > German (Georges)
factor, ōris, m. (facio), der Verfertiger, Schöpfer, Urheber, I) im allg.: doliorum, Pallad.: armorum, Waffenschmied, Cassiod. (vgl. armifactor): sceleris, der Täter, ICt. – bes. v. Gott, der Schöpfer, rerum, mundi, Lact.: verb. factor altorque viventium, Lact.: im Zshg. bl. factor, Eccl. – II) insbes.: A) (sc. uvarum) der Kelterer, Cato r. r. 13, 1. – u. (sc. olei) der Ölpresser, Ölmacher, Cato r. r. 66, 1 u. 67, 1. – B) (sc. pilae) der den Ball schlägt oder, nach der Spielersprache, ihn macht (Ggstz. dator), Plaut. Curc. 297 (Schöll factrici).