ἔρχατος: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(c2)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erchatos
|Transliteration C=erchatos
|Beta Code=e)/rxatos
|Beta Code=e)/rxatos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fence, enclosure, hedge</b>, Hsch.; cf. [[ἕρκατος]].</span>
|Definition=ὁ, [[fence]], [[enclosure]], [[hedge]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]; cf. [[ἕρκατος]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1038.png Seite 1038]] ὁ ([[εἴργω]]), Zaun, Gehege zum Einschließen, wie [[ἕρκος]], Hesych. erkl. [[φραγμός]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1038.png Seite 1038]] ὁ ([[εἴργω]]), Zaun, Gehege zum Einschließen, wie [[ἕρκος]], Hesych. erkl. [[φραγμός]].
}}
{{ls
|lstext='''ἔρχᾰτος''': ὁ, «φραγμὸς» Ἡσύχ., πρβλ. [[ἕρκος]].
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[φραγμός]] H.<br />Other forms: Also <b class="b3">ἕρκατος φραγμός</b>, <b class="b3">ἑρκάτη φυλακή</b>.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: In itself the change [[κ]]/[[χ]] might point to a Pre-Greek word. One may have been influenced by [[ἔρκος]] (s.v.). There is also [[ἑρκάνη]], [[ὁρκάνη]]. Latte corrects [[ἑρκάτη]] in [[ἑρκάνη]], which is in any case too uncertain. Cf. also [[ὄρχατος]] [[orchard]]; perhaps adapted to [[ἐρχατόωντο]] (ξ 15), which belongs to [[εἴργω]]; s. v. - Acc. to Fraenkel KZ 72, 193ff. to Lith. <b class="b2">sérgėti</b> [[protect]], [[guard]].
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἔρχατος''': {érkhatos}<br />'''Meaning''': [[φραγμός]] H.<br />'''Derivative''': Daneben [[ἕρκατος]]· [[φραγμός]], ἑρκάτη· [[φυλακή]].<br />'''Etymology''': Kontaminationen aus [[ἕρκος]] [[Gehege]] und [[ὄρχατος]] [[Baumgarten]], evtl. mit Angleichung an ἐρχατόωντο (ξ 15), das zu [[εἴργω]] gehört; s. d. m. Lit. — Nach Fraenkel KZ 72, 193ff. zu lit. ''sérgėti'' [[behüten]], [[bewachen]].<br />'''Page''' 1,572
}}
}}

Latest revision as of 09:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔρχᾰτος Medium diacritics: ἔρχατος Low diacritics: έρχατος Capitals: ΕΡΧΑΤΟΣ
Transliteration A: érchatos Transliteration B: erchatos Transliteration C: erchatos Beta Code: e)/rxatos

English (LSJ)

ὁ, fence, enclosure, hedge, Hsch.; cf. ἕρκατος.

German (Pape)

[Seite 1038] ὁ (εἴργω), Zaun, Gehege zum Einschließen, wie ἕρκος, Hesych. erkl. φραγμός.

Greek (Liddell-Scott)

ἔρχᾰτος: ὁ, «φραγμὸς» Ἡσύχ., πρβλ. ἕρκος.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: φραγμός H.
Other forms: Also ἕρκατος φραγμός, ἑρκάτη φυλακή.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: In itself the change κ/χ might point to a Pre-Greek word. One may have been influenced by ἔρκος (s.v.). There is also ἑρκάνη, ὁρκάνη. Latte corrects ἑρκάτη in ἑρκάνη, which is in any case too uncertain. Cf. also ὄρχατος orchard; perhaps adapted to ἐρχατόωντο (ξ 15), which belongs to εἴργω; s. v. - Acc. to Fraenkel KZ 72, 193ff. to Lith. sérgėti protect, guard.

Frisk Etymology German

ἔρχατος: {érkhatos}
Meaning: φραγμός H.
Derivative: Daneben ἕρκατος· φραγμός, ἑρκάτη· φυλακή.
Etymology: Kontaminationen aus ἕρκος Gehege und ὄρχατος Baumgarten, evtl. mit Angleichung an ἐρχατόωντο (ξ 15), das zu εἴργω gehört; s. d. m. Lit. — Nach Fraenkel KZ 72, 193ff. zu lit. sérgėti behüten, bewachen.
Page 1,572