serum: Difference between revisions
γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[serum]]<sup>1</sup>, ī, n. (altind. saráḥ, [[flüssig]], griech. [[ὀρός]], [[Molken]]), I) der wässerige [[Teil]] der geronnenen [[Milch]], die [[Molken]], das Käsewasser, Verg., Colum. u.a. – II) übtr., der wässerige [[Teil]] [[von]] anderen Dingen, resinam decoctam [[minus]] [[picis]] reddere, [[quoniam]] in [[serum]] abeat, Plin. 16, 60: v. männlichen Samen, Catull. 80, 8. – / Nbf. seru [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] [[Charis]]. 31, 7 u. 36, 1 [[bei]] Phoc. 414, 14 K.<br />'''(2)''' sērum<sup>2</sup>, ī, n., s. [[serus]]. | |georg=(1) [[serum]]<sup>1</sup>, ī, n. (altind. saráḥ, [[flüssig]], griech. [[ὀρός]], [[Molken]]), I) der wässerige [[Teil]] der geronnenen [[Milch]], die [[Molken]], das Käsewasser, Verg., Colum. u.a. – II) übtr., der wässerige [[Teil]] [[von]] anderen Dingen, resinam decoctam [[minus]] [[picis]] reddere, [[quoniam]] in [[serum]] abeat, Plin. 16, 60: v. männlichen Samen, Catull. 80, 8. – / Nbf. seru [[ohne]] [[Beleg]] [[bei]] [[Charis]]. 31, 7 u. 36, 1 [[bei]] Phoc. 414, 14 K.<br />'''(2)''' sērum<sup>2</sup>, ī, n., s. [[serus]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=serum, i. n. :: [[嬭酸汁]]。[[汁]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:15, 12 June 2024
Latin > English
serum seri N N :: whey, the watery part of curdled milk; any similar fluid
Latin > English (Lewis & Short)
sĕrum: i, n. (collat. form sĕrū, acc. to Charis. p. 23 P.) [prob. sibilated from ὀρός].
I The watery part of curdled milk, whey, Plin. 11, 41, 96, § 239; 28, 9, 33, § 126; Col. 7, 12, 10; Verg. G. 3, 406; Tib. 2, 3, 16; Ov. F. 4, 770.—
II Transf., like ὀρός, of the watery parts, serum, of other things; of resin, Plin. 16, 12, 23, § 60: seminis genitalis, Cat. 80, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sĕrum,¹⁴ ī, n., petit-lait : Plin. 11, 239 ; Virg. G. 3, 406 || [en gén.] liquide séreux : Plin. 16, 60 ; Catul. 80, 8. forme seru donnée par Char. 31, 7 ; 36, 1.
(2) sērum,¹³ ī, n. de serus pris substt, tard : serum erat diei Liv. 7, 8, 4, le jour était avancé ; sero diei Tac. Ann. 2, 21, le jour étant avancé ; in serum noctis Liv. 33, 48, 6, jusqu’à une heure tardive de la nuit || [advt] Virg. En. 12, 864, tard.
Latin > German (Georges)
(1) serum1, ī, n. (altind. saráḥ, flüssig, griech. ὀρός, Molken), I) der wässerige Teil der geronnenen Milch, die Molken, das Käsewasser, Verg., Colum. u.a. – II) übtr., der wässerige Teil von anderen Dingen, resinam decoctam minus picis reddere, quoniam in serum abeat, Plin. 16, 60: v. männlichen Samen, Catull. 80, 8. – / Nbf. seru ohne Beleg bei Charis. 31, 7 u. 36, 1 bei Phoc. 414, 14 K.
(2) sērum2, ī, n., s. serus.