ἀκᾷ: Difference between revisions

From LSJ

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
(c1)
 
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0066.png Seite 66]] od. ἀκᾶ, = [[ἀκήν]], ruhig, Pind. P 4, 156; s. Buttm. Lex. I, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0066.png Seite 66]] od. [[ἀκᾶ]], = [[ἀκήν]], [[ruhig]], Pind. P 4, 156; s. Buttm. Lex. I, 12.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀκᾷ:''' или [[ἀκᾶ]] (ᾰκ) adv. [[спокойно]] (ἀνταγορεύειν Pind.).
}}
{{bailly
|btext=<i>c.</i> [[ἀκᾶ]].
}}
{{DGE
|dgtxt=v. 1 [[ἀκή]].
}}
}}

Latest revision as of 09:46, 21 January 2024

German (Pape)

[Seite 66] od. ἀκᾶ, = ἀκήν, ruhig, Pind. P 4, 156; s. Buttm. Lex. I, 12.

Russian (Dvoretsky)

ἀκᾷ: или ἀκᾶ (ᾰκ) adv. спокойно (ἀνταγορεύειν Pind.).

French (Bailly abrégé)

c. ἀκᾶ.

Spanish (DGE)

v. 1 ἀκή.