βληχητός: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
(c2)
 
(big3_9)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0449.png Seite 449]] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui bêle : τὰ βληχητά ÉL animaux bêlants.<br />'''Étymologie:''' adj. verb. de [[βληχάομαι]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[balador]] fig. de niños βληχητὰ τέκνα niños llorones</i> Eup.112<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ βληχητά [[los animales que balan]], e.d. [[las ovejas]] Ael.<i>NA</i> 2.54.
}}
}}

Latest revision as of 12:21, 21 August 2017

German (Pape)

[Seite 449] dasselbe, Ael. H. A. 2, 54; von Kindern Eupolis bei Schol. Ar. Nub. 997.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui bêle : τὰ βληχητά ÉL animaux bêlants.
Étymologie: adj. verb. de βληχάομαι.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
balador fig. de niños βληχητὰ τέκνα niños llorones Eup.112
neutr. plu. subst. τὰ βληχητά los animales que balan, e.d. las ovejas Ael.NA 2.54.