ἐμποδοστατέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → there is no shame in, not knowing, inquiring

Source
(5)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=empodostateo
|Transliteration C=empodostateo
|Beta Code=e)mpodostate/w
|Beta Code=e)mpodostate/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be in the way</b>, <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.9U.</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>24.54</span> (ii B.C.), <span class="bibl">Ph.1.186</span>:—also ἐμποδιοστᾰτέω, v.l. <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>11.35</span>.</span>
|Definition=to [[be in the way]], Epicur.''Ep.''1p.9U., ''PTeb.''24.54 (ii B.C.), Ph.1.186:—also [[ἐμποδιοστατέω]], [[varia lectio|v.l.]] [[LXX]] ''Jd.''11.35.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[salir al encuentro de]], c. el doble sent. [[ponerse en el camino de]] c. ac. ἐμπεποδοστάτηκάς με te has puesto en mi camino</i> [[LXX]] <i>Id</i>.11.35.<br /><b class="num">2</b> [[ser un obstáculo o estorbo]] οὐθὲν ἐμποδοστατεῖ τῶν ἐν τοῖς μετεώροις φαινομένων Epicur.<i>Ep</i>.[3] 95, τίς ... εὐτάκτως πεδιάδα γῆν διώδευσε φάλαγξ ... οὐκ ἐμποδοστατοῦντος (οὐδενός); ¿qué falange recorre en formación la llanura, sin que ninguno (de los soldados) estorbe? (a los demás)</i>, Dion.Alex.<i>Fr</i>.3.7 (p.146), c. giro prep. οὐδὲν τὸ ἐμποδοστατῆσόν ἐστι πρὸς τὴν ἀπειρίαν τῶν κόσμων no hay nada que se oponga a que el universo sea infinito</i> Epicur.<i>Ep</i>.[2] 45, cf. Ph.1.186<br /><b class="num"></b>c. ac. int. ταῦτ' ... ἐμποδοστατήσαντες mediante estas acciones de obstrucción</i>, <i>PTeb</i>.24.54 (II a.C.).
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0815.png Seite 815]] im Wege stehen, Sp., wie D. L. 10, 95; LXX.
}}
{{ls
|lstext='''ἐμποδοστατέω''': προξενῶ ἐμπόδιον εἰς πόδας τινός, [[γίνομαι]] ἐμπόδιον, [[ἐμποδίζω]], Διογ. Λ. 10, 95· διάφ. γραφ. παρὰ τοῖς Ἑβδ. ἐμπεποδοστάτηκάς με ἀντὶ τοῦ: ταραχῇ ἐτάραξάς με (Κριταὶ ΙΑ΄, 35).
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμποδοστᾰτέω:''' [[стоять на пути]], [[препятствовать]], [[задерживать]] Diog. L.
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμποδοστᾰτέω Medium diacritics: ἐμποδοστατέω Low diacritics: εμποδοστατέω Capitals: ΕΜΠΟΔΟΣΤΑΤΕΩ
Transliteration A: empodostatéō Transliteration B: empodostateō Transliteration C: empodostateo Beta Code: e)mpodostate/w

English (LSJ)

to be in the way, Epicur.Ep.1p.9U., PTeb.24.54 (ii B.C.), Ph.1.186:—also ἐμποδιοστατέω, v.l. LXX Jd.11.35.

Spanish (DGE)

1 salir al encuentro de, c. el doble sent. ponerse en el camino de c. ac. ἐμπεποδοστάτηκάς με te has puesto en mi camino LXX Id.11.35.
2 ser un obstáculo o estorbo οὐθὲν ἐμποδοστατεῖ τῶν ἐν τοῖς μετεώροις φαινομένων Epicur.Ep.[3] 95, τίς ... εὐτάκτως πεδιάδα γῆν διώδευσε φάλαγξ ... οὐκ ἐμποδοστατοῦντος (οὐδενός); ¿qué falange recorre en formación la llanura, sin que ninguno (de los soldados) estorbe? (a los demás), Dion.Alex.Fr.3.7 (p.146), c. giro prep. οὐδὲν τὸ ἐμποδοστατῆσόν ἐστι πρὸς τὴν ἀπειρίαν τῶν κόσμων no hay nada que se oponga a que el universo sea infinito Epicur.Ep.[2] 45, cf. Ph.1.186
c. ac. int. ταῦτ' ... ἐμποδοστατήσαντες mediante estas acciones de obstrucción, PTeb.24.54 (II a.C.).

German (Pape)

[Seite 815] im Wege stehen, Sp., wie D. L. 10, 95; LXX.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμποδοστατέω: προξενῶ ἐμπόδιον εἰς πόδας τινός, γίνομαι ἐμπόδιον, ἐμποδίζω, Διογ. Λ. 10, 95· διάφ. γραφ. παρὰ τοῖς Ἑβδ. ἐμπεποδοστάτηκάς με ἀντὶ τοῦ: ταραχῇ ἐτάραξάς με (Κριταὶ ΙΑ΄, 35).

Russian (Dvoretsky)

ἐμποδοστᾰτέω: стоять на пути, препятствовать, задерживать Diog. L.