ἐγκοιμήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Νόμιζε γήμας δοῦλος εἶναι διὰ βίου → Uxore ducta vivere ut servus para → Nimm eine Frau und sei ihr Knecht ein Leben lang

Menander, Monostichoi, 382
(c1)
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkoimitor
|Transliteration C=egkoimitor
|Beta Code=e)gkoimh/twr
|Beta Code=e)gkoimh/twr
|Definition=<b class="b3">χιτών</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">night</b>-gown, <span class="bibl">Poll.10.123</span>.</span>
|Definition=[[χιτών]] [[night]]-gown, Poll.10.123.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος [[de dormir]] χιτών ... ἐ. camisón</i> Poll.10.123.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] ορος, der darauf schläft, bei Poll. 10, 123. = [[ἐνευνητήρ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0709.png Seite 709]] ορος, der darauf schläft, bei Poll. 10, 123. = [[ἐνευνητήρ]].
}}
}}

Latest revision as of 12:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκοιμήτωρ Medium diacritics: ἐγκοιμήτωρ Low diacritics: εγκοιμήτωρ Capitals: ΕΓΚΟΙΜΗΤΩΡ
Transliteration A: enkoimḗtōr Transliteration B: enkoimētōr Transliteration C: egkoimitor Beta Code: e)gkoimh/twr

English (LSJ)

χιτών night-gown, Poll.10.123.

Spanish (DGE)

-ορος de dormir χιτών ... ἐ. camisón Poll.10.123.

German (Pape)

[Seite 709] ορος, der darauf schläft, bei Poll. 10, 123. = ἐνευνητήρ.