Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κατοδύρομαι: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(6_5)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katodyromai
|Transliteration C=katodyromai
|Beta Code=katodu/romai
|Beta Code=katodu/romai
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">deplore</b>, τὸ ζῆν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ax.</span>367d</span>; τὴν ἑαυτοῦ τύχην <span class="bibl">D.S.13.58</span>; ταυτὶ -όμενος <span class="bibl">X.Eph.5.1</span>, cf. <span class="bibl">Parth.26.4</span>:—Pass., <b class="b2">to be mourned</b>, Arch.Pap.1.220 (Ptol.).</span>
|Definition=[ῡ], [[deplore]], τὸ ζῆν Pl.''Ax.''367d; τὴν ἑαυτοῦ τύχην [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.58; ταυτὶ -όμενος X.Eph.5.1, cf. Parth.26.4:—Pass., to [[be mourned]], Arch.Pap.1.220 (Ptol.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] med., sehr beklagen; Plat. Ax. 367 d; τὴν τύχην D. Sic. 13, 58; [[περί]] τινος 20, 40.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1402.png Seite 1402]] med., sehr beklagen; Plat. Ax. 367 d; τὴν τύχην D. Sic. 13, 58; [[περί]] τινος 20, 40.
}}
{{elnl
|elnltext=κατ-οδύρομαι hevig bejammeren.
}}
{{elru
|elrutext='''κατοδύρομαι:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[горько жаловаться]], [[скорбеть]] (περί τινος Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[оплакивать]] (τὸ [[ζῆν]] Plat.; τὴν τύχην Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κατοδύρομαι''': ἀποθετ., θρηνῶ πολύ, τι Πλάτ. Ἀξίοχ. 367D, Διόδ. 13. 58, κ. [[περί]] τινος ὁ αὐτ. 20. 40· καὶ παθ., κατοδυρθείς, ὑμνηθείς.
|lstext='''κατοδύρομαι''': ἀποθετ., θρηνῶ πολύ, τι Πλάτ. Ἀξίοχ. 367D, Διόδ. 13. 58, κ. [[περί]] τινος ὁ αὐτ. 20. 40· καὶ παθ., κατοδυρθείς, ὑμνηθείς.
}}
{{grml
|mltxt=[[κατοδύρομαι]] (Α)<br /><b>1.</b> [[θρηνώ]] [[πάρα]] πολύ («πολλὰ τὴν ἑαυτῶν τύχην κατωδύροντο». <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καθικετεύω]] [[εκλιπαρώ]], [[θερμοπαρακαλώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ὀδύρομαι]] «[[θρηνώ]]»].
}}
}}

Latest revision as of 07:35, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κατοδύρομαι Medium diacritics: κατοδύρομαι Low diacritics: κατοδύρομαι Capitals: ΚΑΤΟΔΥΡΟΜΑΙ
Transliteration A: katodýromai Transliteration B: katodyromai Transliteration C: katodyromai Beta Code: katodu/romai

English (LSJ)

[ῡ], deplore, τὸ ζῆν Pl.Ax.367d; τὴν ἑαυτοῦ τύχην D.S.13.58; ταυτὶ -όμενος X.Eph.5.1, cf. Parth.26.4:—Pass., to be mourned, Arch.Pap.1.220 (Ptol.).

German (Pape)

[Seite 1402] med., sehr beklagen; Plat. Ax. 367 d; τὴν τύχην D. Sic. 13, 58; περί τινος 20, 40.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατ-οδύρομαι hevig bejammeren.

Russian (Dvoretsky)

κατοδύρομαι: (ῡ)
1 горько жаловаться, скорбеть (περί τινος Diod.);
2 оплакивать (τὸ ζῆν Plat.; τὴν τύχην Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

κατοδύρομαι: ἀποθετ., θρηνῶ πολύ, τι Πλάτ. Ἀξίοχ. 367D, Διόδ. 13. 58, κ. περί τινος ὁ αὐτ. 20. 40· καὶ παθ., κατοδυρθείς, ὑμνηθείς.

Greek Monolingual

κατοδύρομαι (Α)
1. θρηνώ πάρα πολύ («πολλὰ τὴν ἑαυτῶν τύχην κατωδύροντο». Διόδ.)
2. καθικετεύω εκλιπαρώ, θερμοπαρακαλώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ὀδύρομαι «θρηνώ»].