σπληνιάω: Difference between revisions
From LSJ
Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang
(6_8) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spliniao | |Transliteration C=spliniao | ||
|Beta Code=splhnia/w | |Beta Code=splhnia/w | ||
|Definition= | |Definition=to [[be splenetic]], [[have enlarged spleen]], [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''670b9, ''Pr.''890a10, Plu.''Pyrrh.'' 3, ''Hippiatr.''40. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0922.png Seite 922]] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0922.png Seite 922]] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[σπληνιῶ]] :<br />[[être malade de la rate]].<br />'''Étymologie:''' [[σπλήν]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σπληνιάω''': ἔχω σπλῆνα, [[πάσχω]] ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5. | |lstext='''σπληνιάω''': ἔχω σπλῆνα, [[πάσχω]] ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπληνιάω:''' [[страдать болезнью селезенки]] Arst., Plut. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σπληνιάω [σπλήν] [[lijden aan een aandoening van de milt]], [[een vergrote milt hebben]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:30, 29 May 2024
English (LSJ)
to be splenetic, have enlarged spleen, Arist.PA670b9, Pr.890a10, Plu.Pyrrh. 3, Hippiatr.40.
German (Pape)
[Seite 922] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3.
French (Bailly abrégé)
σπληνιῶ :
être malade de la rate.
Étymologie: σπλήν.
Greek (Liddell-Scott)
σπληνιάω: ἔχω σπλῆνα, πάσχω ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5.
Russian (Dvoretsky)
σπληνιάω: страдать болезнью селезенки Arst., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπληνιάω [σπλήν] lijden aan een aandoening van de milt, een vergrote milt hebben.