Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκλεισμός: Difference between revisions

From LSJ

Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch

Menander, Monostichoi, 172
(6_15)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkleismos
|Transliteration C=egkleismos
|Beta Code=e)gkleismo/s
|Beta Code=e)gkleismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shutting up</b>, λόγου <span class="bibl">Eust.1391.63</span>; <b class="b3">ἐν ἐγκλεισμῷ</b> under <b class="b2">lock and key</b>, POxy.1734.6.</span>
|Definition=ὁ, [[shutting up]], λόγου Eust.1391.63; <b class="b3">ἐν ἐγκλεισμῷ</b> under [[lock and key]], POxy.1734.6.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[hecho de encerrar o guardar]], [[almacenamiento]] c. gen. οἴνου <i>PGiss</i>.31.23 (II d.C.), cf. <i>PCol</i>.280.15 (III d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[encierro]] ἔστιν ἐν ἐ<γ>κλεισμῷ hay (forraje) almacenado</i>, <i>POxy</i>.1734.6 (II/III d.C.), cf. Mac.Aeg.<i>Serm</i>.B 61.1.7<br /><b class="num">•</b>[[cierre]], [[suspensión]] τὸ σιγᾶν ἐγκλεισμῷ λόγου ἔοικε Eust.1391.63.<br /><b class="num">2</b> [[enclaustramiento]], [[vida de ermitaño]] Nil.M.79.244A, . καὶ σιδηροφορία Pall.<i>H.Laus</i>.45.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκλεισμός''': ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.
|lstext='''ἐγκλεισμός''': ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐγκλεισμός]], ο (Α)<br />έγκλειση.
}}
}}

Latest revision as of 11:23, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλεισμός Medium diacritics: ἐγκλεισμός Low diacritics: εγκλεισμός Capitals: ΕΓΚΛΕΙΣΜΟΣ
Transliteration A: enkleismós Transliteration B: enkleismos Transliteration C: egkleismos Beta Code: e)gkleismo/s

English (LSJ)

ὁ, shutting up, λόγου Eust.1391.63; ἐν ἐγκλεισμῷ under lock and key, POxy.1734.6.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 hecho de encerrar o guardar, almacenamiento c. gen. οἴνου PGiss.31.23 (II d.C.), cf. PCol.280.15 (III d.C.).
2 encierro ἔστιν ἐν ἐ<γ>κλεισμῷ hay (forraje) almacenado, POxy.1734.6 (II/III d.C.), cf. Mac.Aeg.Serm.B 61.1.7
cierre, suspensión τὸ σιγᾶν ἐγκλεισμῷ λόγου ἔοικε Eust.1391.63.
2 enclaustramiento, vida de ermitaño Nil.M.79.244A, ἐ. καὶ σιδηροφορία Pall.H.Laus.45.2.

German (Pape)

[Seite 708] ὁ, die Einschließung, Eust.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλεισμός: ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.

Greek Monolingual

ἐγκλεισμός, ο (Α)
έγκλειση.