ἀκρορρύμιον: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(6_22)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrorrymion
|Transliteration C=akrorrymion
|Beta Code=a)krorru/mion
|Beta Code=a)krorru/mion
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fore-end of a pole</b>, <span class="bibl">Id.1.146</span>.</span>
|Definition=τό, [[fore-end of a pole]], Id.1.146.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό [[extremo de la lanza]] del carro, Poll.1.146.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀκρορρύμιον''': τό, τὸ ἐμπρόσθιον [[ἄκρον]] τοῦ ῥυμοῦ, [[Πολυδ]]. 1. 146.
|lstext='''ἀκρορρύμιον''': τό, τὸ ἐμπρόσθιον [[ἄκρον]] τοῦ ῥυμοῦ, Πολυδ. 1. 146.
}}
{{pape
|ptext=τό, <i>[[Deichselspitze]]</i>, Poll. 1.146.
}}
}}

Latest revision as of 12:32, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρορρύμιον Medium diacritics: ἀκρορρύμιον Low diacritics: ακρορρύμιον Capitals: ΑΚΡΟΡΡΥΜΙΟΝ
Transliteration A: akrorrýmion Transliteration B: akrorrymion Transliteration C: akrorrymion Beta Code: a)krorru/mion

English (LSJ)

τό, fore-end of a pole, Id.1.146.

Spanish (DGE)

-ου, τό extremo de la lanza del carro, Poll.1.146.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρορρύμιον: τό, τὸ ἐμπρόσθιον ἄκρον τοῦ ῥυμοῦ, Πολυδ. 1. 146.

German (Pape)

τό, Deichselspitze, Poll. 1.146.