διασκευωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch

Menander, Monostichoi, 185
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diaskevoreo
|Transliteration C=diaskevoreo
|Beta Code=diaskeuwre/w
|Beta Code=diaskeuwre/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">revise, rehandle</b>, τι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ep.</span> 316a</span>:—Med., <b class="b2">set in order</b>, τὴν πόλιν <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>540e</span>.</span>
|Definition=[[revise]], [[rehandle]], τι Pl.''Ep.'' 316a:—Med., [[set in order]], τὴν πόλιν Id.''R.''540e.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[revisar]], [[retocar]] un texto escrito τὰ περὶ τῶν νόμων προοίμια Pl.<i>Ep</i>.316a<br /><b class="num"></b>[[elaborar]] en v. pas. ἐξήγησις Procl.<i>in Ti</i>.1.398.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[mantener en orden]] τὴν ἑαυτῶν πόλιν Pl.<i>R</i>.540e.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] zubereiten, zurechtmachen, Plat. Ep. III. 316 a; – med., τὴν ἑαυτῶνπόλιν, Rep. VII, 540 e.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0602.png Seite 602]] zubereiten, zurechtmachen, Plat. Ep. III. 316 a; – med., τὴν ἑαυτῶνπόλιν, Rep. VII, 540 e.
}}
{{bailly
|btext=[[διασκευωρῶ]] :<br />mettre en ordre;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διασκευωρέομαι]], [[διασκευωροῦμαι]] <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκευωρέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διασκευωρέω:''' тж. med. устраивать, упорядочивать (τὴν πόλιν Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διασκευωρέω''': διευθετῶ, [[εὐτρεπίζω]], Ἐπ. Πλάτ. 316Α. ‒ Μέσ., διασκευωρεῖσθαι τὴν πόλιν Πλάτ. Πολ. 540Ε.
|lstext='''διασκευωρέω''': διευθετῶ, [[εὐτρεπίζω]], Ἐπ. Πλάτ. 316Α. ‒ Μέσ., διασκευωρεῖσθαι τὴν πόλιν Πλάτ. Πολ. 540Ε.
}}
}}
{{bailly
{{elnl
|btext=-ῶ :<br />mettre en ordre;<br /><i><b>Moy.</b></i> διασκευωρέομαι-οῦμαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[σκευωρέω]].
|elnltext=διασκευωρέω &#91;[[διά]], [[σκευωρέομαι]]] ook med., met acc. helemaal in orde brengen, inrichten; van een tekst herzien.
}}
}}

Latest revision as of 18:32, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασκευωρέω Medium diacritics: διασκευωρέω Low diacritics: διασκευωρέω Capitals: ΔΙΑΣΚΕΥΩΡΕΩ
Transliteration A: diaskeuōréō Transliteration B: diaskeuōreō Transliteration C: diaskevoreo Beta Code: diaskeuwre/w

English (LSJ)

revise, rehandle, τι Pl.Ep. 316a:—Med., set in order, τὴν πόλιν Id.R.540e.

Spanish (DGE)

1 revisar, retocar un texto escrito τὰ περὶ τῶν νόμων προοίμια Pl.Ep.316a
elaborar en v. pas. ἐξήγησις Procl.in Ti.1.398.
2 en v. med. mantener en orden τὴν ἑαυτῶν πόλιν Pl.R.540e.

German (Pape)

[Seite 602] zubereiten, zurechtmachen, Plat. Ep. III. 316 a; – med., τὴν ἑαυτῶνπόλιν, Rep. VII, 540 e.

French (Bailly abrégé)

διασκευωρῶ :
mettre en ordre;
Moy. διασκευωρέομαι, διασκευωροῦμαι m. sign.
Étymologie: διά, σκευωρέω.

Russian (Dvoretsky)

διασκευωρέω: тж. med. устраивать, упорядочивать (τὴν πόλιν Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

διασκευωρέω: διευθετῶ, εὐτρεπίζω, Ἐπ. Πλάτ. 316Α. ‒ Μέσ., διασκευωρεῖσθαι τὴν πόλιν Πλάτ. Πολ. 540Ε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διασκευωρέω [διά, σκευωρέομαι] ook med., met acc. helemaal in orde brengen, inrichten; van een tekst herzien.