εἰσερπύζω: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. ao.</i><br />ramper dans, se glisser dans.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἑρπύζω]].
|btext=<i>seul. ao.</i><br />[[ramper dans]], [[se glisser dans]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἑρπύζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Ael.<i>NA</i> 12.32<br />[[deslizarse hacia dentro]], [[introducirse subrepticiamente]] διὰ τοῦ στομίου ... ἐς τὸ σπήλαιον Luc.<i>DMort</i>.10.2, εἴς τι [[δωμάτιον]] Plu.<i>Cleom</i>.8, ὄφις ... ἐς τὴν [[ἑαυτοῦ]] οἰκίαν Ael.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig. c. suj. abstr., c. dos dat. (φθόνος) βραχέσιν εἰσερπύσας χωρίοις ἀνδρὶ ἑνί (la envidia) metiéndose (cual bestia venenosa) por sitios estrechos en un solo hombre</i> Ph.2.553.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσερπύζω:''' [[вползать]], [[проползать]] (εἰς [[δωμάτιον]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 18 May 2023

German (Pape)

[Seite 742] hineinkriechen, im aor., εἴς τι, Plut. Cleom. 8, wie Ael. H. A. 12, 32.

French (Bailly abrégé)

seul. ao.
ramper dans, se glisser dans.
Étymologie: εἰς, ἑρπύζω.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Ael.NA 12.32
deslizarse hacia dentro, introducirse subrepticiamente διὰ τοῦ στομίου ... ἐς τὸ σπήλαιον Luc.DMort.10.2, εἴς τι δωμάτιον Plu.Cleom.8, ὄφις ... ἐς τὴν ἑαυτοῦ οἰκίαν Ael.l.c.
fig. c. suj. abstr., c. dos dat. (φθόνος) βραχέσιν εἰσερπύσας χωρίοις ἀνδρὶ ἑνί (la envidia) metiéndose (cual bestia venenosa) por sitios estrechos en un solo hombre Ph.2.553.

Russian (Dvoretsky)

εἰσερπύζω: вползать, проползать (εἰς δωμάτιον Plut.).