suaviloquens: Difference between revisions
νύκτα οὖν ἡμέραν ποιούμενος → without delay, as soon as possible, as fast as possible, making the night day, making night into day, turning night into day
(6_15) |
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=suaviloquens (gen.), suaviloquentis ADJ :: [[speaking agreeably]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>suāvĭlŏquens</b>: entis, adj. suavisloquor,<br /><b>I</b> [[sweet]]-[[spoken]], [[pleasant]]-[[speaking]] ([[poet]].): suaviloquenti [[ore]] Cetegus, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 304 Vahl.); cf. Quint. 11, 3, 31; and v. [[suaviloquentia]]; so perh. in [[imitation]] of [[Ennius]]: jucunditas, Cic. Fragm. ap. Gell. 12, 2, 7 ([[hence]], [[expressly]] censured by [[Seneca]] as Ennian): [[carmen]], Lucr. 1, 945. | |lshtext=<b>suāvĭlŏquens</b>: entis, adj. suavisloquor,<br /><b>I</b> [[sweet]]-[[spoken]], [[pleasant]]-[[speaking]] ([[poet]].): suaviloquenti [[ore]] Cetegus, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 304 Vahl.); cf. Quint. 11, 3, 31; and v. [[suaviloquentia]]; so perh. in [[imitation]] of [[Ennius]]: jucunditas, Cic. Fragm. ap. Gell. 12, 2, 7 ([[hence]], [[expressly]] censured by [[Seneca]] as Ennian): [[carmen]], Lucr. 1, 945. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>suāvĭlŏquēns</b>,¹⁵ [[tis]] ([[suavis]], [[loquor]]), qui parle agréablement = aux doux accents, harmonieux, mélodieux : Enn. Ann. 303 ; Lucr. 1, 945 ; v. Gell. 12, 2, 7, qui [[cite]], en le désapprouvant, un passage où Sénèque blâme l’expression [[suaviloquens]] [[jucunditas]] employée par Cicéron à l’imitation d’[[Ennius]]. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=suāviloquēns, entis ([[suave]] u. [[loquor]]) = [[ἡδυεπής]], [[angenehm]]-, [[lieblich]] redend, [[angenehm]], [[lieblich]], os, Enn. ann. 303: [[iucunditas]], Cic. de rep. fr. b. Gell. 12, 2, 7 (das. [[als]] ennianisches [[Wort]] [[von]] [[Cicero]] getadelt): [[carmen]], Lucr. 1, 945: [[senectus]], Mart. Cap. 1. § 3. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:59, 29 November 2022
Latin > English
suaviloquens (gen.), suaviloquentis ADJ :: speaking agreeably
Latin > English (Lewis & Short)
suāvĭlŏquens: entis, adj. suavisloquor,
I sweet-spoken, pleasant-speaking (poet.): suaviloquenti ore Cetegus, Enn. ap. Cic. Brut. 15, 58 (Ann. v. 304 Vahl.); cf. Quint. 11, 3, 31; and v. suaviloquentia; so perh. in imitation of Ennius: jucunditas, Cic. Fragm. ap. Gell. 12, 2, 7 (hence, expressly censured by Seneca as Ennian): carmen, Lucr. 1, 945.
Latin > French (Gaffiot 2016)
suāvĭlŏquēns,¹⁵ tis (suavis, loquor), qui parle agréablement = aux doux accents, harmonieux, mélodieux : Enn. Ann. 303 ; Lucr. 1, 945 ; v. Gell. 12, 2, 7, qui cite, en le désapprouvant, un passage où Sénèque blâme l’expression suaviloquens jucunditas employée par Cicéron à l’imitation d’Ennius.
Latin > German (Georges)
suāviloquēns, entis (suave u. loquor) = ἡδυεπής, angenehm-, lieblich redend, angenehm, lieblich, os, Enn. ann. 303: iucunditas, Cic. de rep. fr. b. Gell. 12, 2, 7 (das. als ennianisches Wort von Cicero getadelt): carmen, Lucr. 1, 945: senectus, Mart. Cap. 1. § 3.