vernilis: Difference between revisions
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(6_17) |
(CSV3 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vernilis vernilis, vernile ADJ :: [[servile]], [[obsequious]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vernīlis</b>: e, adj. [[verna]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[home]]-[[born]] [[slave]] ([[verna]]), [[slavish]], i. e.,<br /><b>I</b> Mean, [[fawning]], [[servile]]: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *<br /><b>II</b> Jesting, [[pert]], waggish: [[dictum]], Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, [[slavishly]], [[servilely]]: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: [[nimis]] hoc [[fit]] [[verniliter]], i. e. [[with]] [[fawning]] [[flattery]], [[cringingly]], Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non [[verniliter]], nec eā figurā, quā, etc., [[jestingly]], [[jokingly]], Sen. Ben. 2, 11, 3. | |lshtext=<b>vernīlis</b>: e, adj. [[verna]],<br /><b>I</b> of or belonging to a [[home]]-[[born]] [[slave]] ([[verna]]), [[slavish]], i. e.,<br /><b>I</b> Mean, [[fawning]], [[servile]]: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *<br /><b>II</b> Jesting, [[pert]], waggish: [[dictum]], Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, [[slavishly]], [[servilely]]: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: [[nimis]] hoc [[fit]] [[verniliter]], i. e. [[with]] [[fawning]] [[flattery]], [[cringingly]], Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non [[verniliter]], nec eā figurā, quā, etc., [[jestingly]], [[jokingly]], Sen. Ben. 2, 11, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vernīlis</b>,¹⁵ e ([[verna]]), d’esclave né dans la maison, d’esclave : Ps. Quint. Decl. 9, 12 || [fig.] servile, [[indigne]] d’un homme libre : Tac. H. 2, 59 || bouffon : Tac. H. 3, 32. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vernīlis, e ([[verna]]), I) [[sklavisch]], Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) [[plump]], blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, [[mutwillig]], [[frech]], [[dictum]], Tac. hist. 3, 32. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=vernilis, e. ''adj''. :: [[奴樣者]]。[[自卑諂人]]。[[獻笑者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 00:15, 13 June 2024
Latin > English
vernilis vernilis, vernile ADJ :: servile, obsequious
Latin > English (Lewis & Short)
vernīlis: e, adj. verna,
I of or belonging to a home-born slave (verna), slavish, i. e.,
I Mean, fawning, servile: blanditiae, Tac. H. 2, 59: corpora, Quint. Decl. 9, 12.— *
II Jesting, pert, waggish: dictum, Tac. H. 3, 32 fin.—Adv.: vernīlĭter, slavishly, servilely: fungi officiis, Hor. S. 2, 6, 108: nimis hoc fit verniliter, i. e. with fawning flattery, cringingly, Caecil. ap. Non. 42, 27: haec ipsa non verniliter, nec eā figurā, quā, etc., jestingly, jokingly, Sen. Ben. 2, 11, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vernīlis,¹⁵ e (verna), d’esclave né dans la maison, d’esclave : Ps. Quint. Decl. 9, 12 || [fig.] servile, indigne d’un homme libre : Tac. H. 2, 59 || bouffon : Tac. H. 3, 32.
Latin > German (Georges)
vernīlis, e (verna), I) sklavisch, Ps. Quint. decl. 9, 12. – II) meton.: a) plump, blanditiae, Tac. hist. 2, 59. – b) v. gemeinem Witze, mutwillig, frech, dictum, Tac. hist. 3, 32.