comploro: Difference between revisions

From LSJ

εἰς ἀναισχύντους θήκας ἐτράποντο → they resorted to disgraceful modes of burial, they lost all shame in the burial of the dead

Source
(6_4)
 
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=comploro complorare, comploravi, comploratus V :: bewail, bemoan; lament loudly/together/violently; despair of; morn for
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>com-plōro</b>: ([[conp]]-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bewail]], [[lament]] [[together]] [[loudly]] or [[violently]] ([[rare]], and not [[ante]]-Aug.): penates, Ov. Tr. 1, 3, 95: cum vivi mortuique promiscue complorarentur, Liv. 22, 55, 3; cf. id. 5, 39, 4: desperata et complorata [[respublica]], id. 22, 53, 4; 37, 7, 4; Gell. 7, 5, 6: [[nondum]] morte comploratā, Cic. Dom. 37, 98.—Impers.: comploratum [[publice]] est, Flor. 2, 15, 8.
|lshtext=<b>com-plōro</b>: ([[conp]]-), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[bewail]], [[lament]] [[together]] [[loudly]] or [[violently]] ([[rare]], and not [[ante]]-Aug.): penates, Ov. Tr. 1, 3, 95: cum vivi mortuique promiscue complorarentur, Liv. 22, 55, 3; cf. id. 5, 39, 4: desperata et complorata [[respublica]], id. 22, 53, 4; 37, 7, 4; Gell. 7, 5, 6: [[nondum]] morte comploratā, Cic. Dom. 37, 98.—Impers.: comploratum [[publice]] est, Flor. 2, 15, 8.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>complōrō</b>,¹³ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., se lamenter ensemble : comploratum [[publice]] [[est]] Flor. 2, 15, ce fut un deuil général<br /><b>2</b> tr., déplorer, se lamenter sur : complorare interitum alicujus Gell. 7, 5, 6, se lamenter sur la mort de qqn ; cum vivi mortuique complorarentur Liv. 22, 55, 3, comme on pleurait les vivants aussi bien que les morts, cf. Cic. Domo 98.
}}
{{Georges
|georg=com-plōro, āvī, ātum, āre, [[über]] etw. [[laut]] wehklagen, etw. [[laut]] [[beklagen]], mortem, Cic.: vivos mortuosque, Liv.: se, Ov.: complorari ab alqo, Sen.: [[multum]] complorari ab alqo, Liv. epit.: complorare commisererique interitum [[eius]], Gell.: c. inutili lamentatione fortunam gentis, Liv.: desperata complorataque [[res]] est [[publica]], es ist alle [[Hoffnung]] [[auf]] R. [[des]] Staats aufgegeben, Liv.: unpers., comploratum [[publice]] est, es [[brach]] alles in Wehklagen aus, [[Flor]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=comploro, as, are. n. :: [[同哭]]
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

Latin > English

comploro complorare, comploravi, comploratus V :: bewail, bemoan; lament loudly/together/violently; despair of; morn for

Latin > English (Lewis & Short)

com-plōro: (conp-), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to bewail, lament together loudly or violently (rare, and not ante-Aug.): penates, Ov. Tr. 1, 3, 95: cum vivi mortuique promiscue complorarentur, Liv. 22, 55, 3; cf. id. 5, 39, 4: desperata et complorata respublica, id. 22, 53, 4; 37, 7, 4; Gell. 7, 5, 6: nondum morte comploratā, Cic. Dom. 37, 98.—Impers.: comploratum publice est, Flor. 2, 15, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

complōrō,¹³ āvī, ātum, āre,
1 intr., se lamenter ensemble : comploratum publice est Flor. 2, 15, ce fut un deuil général
2 tr., déplorer, se lamenter sur : complorare interitum alicujus Gell. 7, 5, 6, se lamenter sur la mort de qqn ; cum vivi mortuique complorarentur Liv. 22, 55, 3, comme on pleurait les vivants aussi bien que les morts, cf. Cic. Domo 98.

Latin > German (Georges)

com-plōro, āvī, ātum, āre, über etw. laut wehklagen, etw. laut beklagen, mortem, Cic.: vivos mortuosque, Liv.: se, Ov.: complorari ab alqo, Sen.: multum complorari ab alqo, Liv. epit.: complorare commisererique interitum eius, Gell.: c. inutili lamentatione fortunam gentis, Liv.: desperata complorataque res est publica, es ist alle Hoffnung auf R. des Staats aufgegeben, Liv.: unpers., comploratum publice est, es brach alles in Wehklagen aus, Flor.

Latin > Chinese

comploro, as, are. n. :: 同哭