inducula: Difference between revisions

From LSJ

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → There are many wondrous things in this world, but none more wondrous than humans

Sophocles, Antigone, 332-3
(6_8)
 
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>indūcŭla</b>: ae, f. [[induo]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of under-[[garment]] [[worn]] by females, Plaut. Ep. 2, 2, 39.
|lshtext=<b>indūcŭla</b>: ae, f. [[induo]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of under-[[garment]] [[worn]] by females, Plaut. Ep. 2, 2, 39.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>indūcŭla</b>,¹⁶ æ, f. ([[induo]]), chemise de femme : Pl. Epid. 223.
}}
{{Georges
|georg=indūcula, ae, f. ([[induo]]), [[ein]] [[Unterkleid]] der Frauen, Plaut. Epid. 223 G.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inducula, ae. f. :: [[汗衫]]
}}
}}

Latest revision as of 20:00, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

indūcŭla: ae, f. induo,
I a kind of under-garment worn by females, Plaut. Ep. 2, 2, 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

indūcŭla,¹⁶ æ, f. (induo), chemise de femme : Pl. Epid. 223.

Latin > German (Georges)

indūcula, ae, f. (induo), ein Unterkleid der Frauen, Plaut. Epid. 223 G.

Latin > Chinese

inducula, ae. f. :: 汗衫