illuceo: Difference between revisions
(6_8) |
(CSV2 import) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=illuceo illucere, illuxi, - V INTRANS :: [[illuminate]], [[shine on]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>illūcĕo</b>: (inl-), ēre, v. n. in-[[luceo]],<br /><b>I</b> to [[shine]] in or on, to [[light]] up, [[illuminate]], [[give]] [[light]] ([[very]] [[rare]]): pix atra tuo capiti illuceat, Plaut. Capt. 3, 4, 65: tota [[domus]] tua veri fulgore solis illuceat, Ambros. in Psa. 118, Serm. 19, 39. | |lshtext=<b>illūcĕo</b>: (inl-), ēre, v. n. in-[[luceo]],<br /><b>I</b> to [[shine]] in or on, to [[light]] up, [[illuminate]], [[give]] [[light]] ([[very]] [[rare]]): pix atra tuo capiti illuceat, Plaut. Capt. 3, 4, 65: tota [[domus]] tua veri fulgore solis illuceat, Ambros. in Psa. 118, Serm. 19, 39. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>illūcĕō</b>¹³ <b>([[inl-]])</b>, cēre, intr., luire, briller sur : capiti alicujus Pl. Capt. 597, briller sur la tête de qqn || briller : Ambr. Psalm. 118, serm. 19, 39.||briller : Ambr. Psalm. 118, serm. 19, 39. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=il-lūceo, ēre (in u. [[luceo]]), a) zu od. [[bei]] etw. [[leuchten]], [[pix]] atra tuo capiti inluceat, Plaut. capt. 597. – im Bilde, tota [[domus]] tua veri fulgore solis illuceat, Ambros. in psalm. 118. serm. 19. § 39. – b) übtr., [[erhellen]], [[sed]] tum illucebit, si etc., Firm. math. 5, 3, 2. p. 127, 31. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=illuceo, es, xi, cere. n. 2. :: 發光。光照。Ubi illuxit 天方明。Ea nocte cui illuxit dies caedis 殺人前一日。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:01, 12 June 2024
Latin > English
illuceo illucere, illuxi, - V INTRANS :: illuminate, shine on
Latin > English (Lewis & Short)
illūcĕo: (inl-), ēre, v. n. in-luceo,
I to shine in or on, to light up, illuminate, give light (very rare): pix atra tuo capiti illuceat, Plaut. Capt. 3, 4, 65: tota domus tua veri fulgore solis illuceat, Ambros. in Psa. 118, Serm. 19, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
illūcĕō¹³ (inl-), cēre, intr., luire, briller sur : capiti alicujus Pl. Capt. 597, briller sur la tête de qqn || briller : Ambr. Psalm. 118, serm. 19, 39.
Latin > German (Georges)
il-lūceo, ēre (in u. luceo), a) zu od. bei etw. leuchten, pix atra tuo capiti inluceat, Plaut. capt. 597. – im Bilde, tota domus tua veri fulgore solis illuceat, Ambros. in psalm. 118. serm. 19. § 39. – b) übtr., erhellen, sed tum illucebit, si etc., Firm. math. 5, 3, 2. p. 127, 31.
Latin > Chinese
illuceo, es, xi, cere. n. 2. :: 發光。光照。Ubi illuxit 天方明。Ea nocte cui illuxit dies caedis 殺人前一日。