laena: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(6_9)
 
(CSV2 import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=laena laenae N F :: [[woolen double cloak]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>laena</b>: ae, f., = χλαίνη,<br /><b>I</b> a [[lined]] [[upper]] [[garment]], a [[cloak]], [[mantle]]: [[laena]] vestimenti [[genus]] habitu duplicis. Quidam appellatam existimant [[Tusce]], [[quidam]] [[Graece]], [[quam]] χλανίδα dicunt, Paul. ex Fest. p. 117 Müll. Usually [[worn]] by the flamens [[over]] the [[toga]], Cic. Brut. 14, 56; Serv. Verg. A. 4, 262. Also by persons of [[distinction]],-Verg. l. l.; Sil. 15, 424; Pers. 1, 31; Juv. 5, 131; 3, 283; v. Dict. of Antiq.
|lshtext=<b>laena</b>: ae, f., = [[χλαίνη]],<br /><b>I</b> a [[lined]] [[upper]] [[garment]], a [[cloak]], [[mantle]]: [[laena]] vestimenti [[genus]] habitu duplicis. Quidam appellatam existimant [[Tusce]], [[quidam]] [[Graece]], [[quam]] χλανίδα dicunt, Paul. ex Fest. p. 117 Müll. Usually [[worn]] by the flamens [[over]] the [[toga]], Cic. Brut. 14, 56; Serv. Verg. A. 4, 262. Also by persons of [[distinction]],-Verg. l. l.; Sil. 15, 424; Pers. 1, 31; Juv. 5, 131; 3, 283; v. Dict. of Antiq.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>læna</b>,¹⁴ æ, f. ([[χλαῖνα]]), manteau d’hiver [qu’on mettait par-dessus la tunique] : [[Varro]] L. 5, 133 ; Cic. Br. 56 ; Juv. 5, 131.
}}
{{Georges
|georg=laena, ae, f. ([[χλαῖνα]]), [[ein]] aus langhaarigem wollenem [[Zeuge]] bestehender [[Mantel]], [[als]] [[Schutz]] [[gegen]] schlechte Witterung [[über]] dem Pallium od. [[über]] der [[Toga]] getragen, die Läna, [[Varro]] LL. 5, 133. Cic. [[Brut]]. 56. Verg. Aen. 4, 262. Pers. 1, 32. Mart. 8, 59, 10. Iuven. 5, 131. Sil. 15, 424: hyacinthina, [[einer]] Buhlerin, [[Hieron]]. epist. 22, 13. – Vgl. Paul. ex [[Fest]]. 117, 6. Non. 541, 6.
}}
{{LaZh
|lnztxt=laena, ae. f. :: [[術士之外衣]]。[[王衣]]。[[絨衣]]
}}
}}

Latest revision as of 15:40, 12 June 2024

Latin > English

laena laenae N F :: woolen double cloak

Latin > English (Lewis & Short)

laena: ae, f., = χλαίνη,
I a lined upper garment, a cloak, mantle: laena vestimenti genus habitu duplicis. Quidam appellatam existimant Tusce, quidam Graece, quam χλανίδα dicunt, Paul. ex Fest. p. 117 Müll. Usually worn by the flamens over the toga, Cic. Brut. 14, 56; Serv. Verg. A. 4, 262. Also by persons of distinction,-Verg. l. l.; Sil. 15, 424; Pers. 1, 31; Juv. 5, 131; 3, 283; v. Dict. of Antiq.

Latin > French (Gaffiot 2016)

læna,¹⁴ æ, f. (χλαῖνα), manteau d’hiver [qu’on mettait par-dessus la tunique] : Varro L. 5, 133 ; Cic. Br. 56 ; Juv. 5, 131.

Latin > German (Georges)

laena, ae, f. (χλαῖνα), ein aus langhaarigem wollenem Zeuge bestehender Mantel, als Schutz gegen schlechte Witterung über dem Pallium od. über der Toga getragen, die Läna, Varro LL. 5, 133. Cic. Brut. 56. Verg. Aen. 4, 262. Pers. 1, 32. Mart. 8, 59, 10. Iuven. 5, 131. Sil. 15, 424: hyacinthina, einer Buhlerin, Hieron. epist. 22, 13. – Vgl. Paul. ex Fest. 117, 6. Non. 541, 6.

Latin > Chinese

laena, ae. f. :: 術士之外衣王衣絨衣