Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

levamentum: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(6_9)
 
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=levamentum levamenti N N :: [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lĕvāmentum</b>: i, n. 1. [[levo]],<br /><b>I</b> an [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]], [[comfort]] ([[class]].): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: [[sine]] levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud [[levamentum]] [[quam]] si certis sub legibus [[militia]] iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem [[fore]] levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.
|lshtext=<b>lĕvāmentum</b>: i, n. 1. [[levo]],<br /><b>I</b> an [[alleviation]], [[mitigation]], [[consolation]], [[comfort]] ([[class]].): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: [[sine]] levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud [[levamentum]] [[quam]] si certis sub legibus [[militia]] iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem [[fore]] levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>lĕvāmentum</b>,¹² ī, n. ([[levo]] 2), soulagement, allégement, consolation, réconfort : Cic. Fin. 5, 53 ; [[esse]] levamento alicui Cic. Att. 12, 43, 1, être un soulagement pour qqn ; Tac. Ann. 1, 17 ; H. 1, 8 ; Plin. Min. Ep. 8, 19, 1.<br />(2) <b>lēvāmentum</b>, ī, n. ([[levo]] 1), niveau, équerre : Varr. d. Non. 9, 18.
}}
{{Georges
|georg=(1) levāmentum<sup>1</sup>, ī, n. (2. [[levo]]), Erleichterungs-, [[Linderungsmittel]], miseriarum, Cic.: tributi in posterum, Tac.: alci levamento [[esse]] (v. [[einer]] [[Sache]]), Cic.: [[paulum]] [[tamen]] in eo levamenti est, Cels.: ad unicum doloris [[levamentum]] studia confugere, Cic.: [[levamentum]] praestare (v. einem [[Heilmittel]]), Plin.<br />'''(2)''' lēvāmentum<sup>2</sup> (laevāmentum), ī, n. (1. [[levo]], laevo), [[ein]] [[Werkzeug]] zum Glätten (Ebenen), [[als]] Erklärung [[von]] [[amussis]], [[Varro]] [[bei]] Non. 9, 18.
}}
{{LaZh
|lnztxt=levamentum, i. n. :: [[輕滅]]。[[安慰]]
}}
}}

Latest revision as of 15:41, 12 June 2024

Latin > English

levamentum levamenti N N :: alleviation, mitigation, consolation

Latin > English (Lewis & Short)

lĕvāmentum: i, n. 1. levo,
I an alleviation, mitigation, consolation, comfort (class.): miseriarum, Cic. Fin. 5, 19, 53: doloris, Plin. Ep. 8, 19: sine levamento, Tac. A. 4, 66: tributi, id. H. 1, 8: nec aliud levamentum quam si certis sub legibus militia iniretur, id. A. 1, 17: praestare, Plin. 30, 3, 8, § 23: mihi illam rem fore levamento, Cic. Att. 12, 43, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) lĕvāmentum,¹² ī, n. (levo 2), soulagement, allégement, consolation, réconfort : Cic. Fin. 5, 53 ; esse levamento alicui Cic. Att. 12, 43, 1, être un soulagement pour qqn ; Tac. Ann. 1, 17 ; H. 1, 8 ; Plin. Min. Ep. 8, 19, 1.
(2) lēvāmentum, ī, n. (levo 1), niveau, équerre : Varr. d. Non. 9, 18.

Latin > German (Georges)

(1) levāmentum1, ī, n. (2. levo), Erleichterungs-, Linderungsmittel, miseriarum, Cic.: tributi in posterum, Tac.: alci levamento esse (v. einer Sache), Cic.: paulum tamen in eo levamenti est, Cels.: ad unicum doloris levamentum studia confugere, Cic.: levamentum praestare (v. einem Heilmittel), Plin.
(2) lēvāmentum2 (laevāmentum), ī, n. (1. levo, laevo), ein Werkzeug zum Glätten (Ebenen), als Erklärung von amussis, Varro bei Non. 9, 18.

Latin > Chinese

levamentum, i. n. :: 輕滅安慰