regie: Difference between revisions
From LSJ
πωγωνοτροφία φιλόσοφoν οὐ ποιεῖ → a long beard does not make the philosopher
(6_14) |
(3_11) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rēgĭē</b>: adv., v. [[regius]]. | |lshtext=<b>rēgĭē</b>: adv., v. [[regius]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>rēgĭē</b>¹⁵ ([[regius]]),<br /><b>1</b> à la façon d’un roi, royalement, magnifiquement : Pl. St. 377 ; [[Varro]] R. 2, 2, 10<br /><b>2</b> à la manière d’un maître absolu, d’un despote : Cic. Cat. 1, 30 ; Verr. 2, 3, 115. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=rēgiē, Adv. ([[regius]]), [[königlich]], im guten u. üblen Sinne, a) [[wie]] [[ein]] [[König]], [[prächtig]], accubare, Plaut. [[Stich]]. 377: [[ebenso]] [[Varro]] r. r. 1, 2, 10. – b) gebieterisch, [[herrisch]], [[crudeliter]] et [[regie]] fieri, Cic. Cat. 1, 30: ea, [[quae]] [[regie]] [[seu]] [[potius]] [[tyrannice]] statuit in aratores, Cic. Verr. 3, 115. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:34, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
rēgĭē: adv., v. regius.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rēgĭē¹⁵ (regius),
1 à la façon d’un roi, royalement, magnifiquement : Pl. St. 377 ; Varro R. 2, 2, 10
2 à la manière d’un maître absolu, d’un despote : Cic. Cat. 1, 30 ; Verr. 2, 3, 115.
Latin > German (Georges)
rēgiē, Adv. (regius), königlich, im guten u. üblen Sinne, a) wie ein König, prächtig, accubare, Plaut. Stich. 377: ebenso Varro r. r. 1, 2, 10. – b) gebieterisch, herrisch, crudeliter et regie fieri, Cic. Cat. 1, 30: ea, quae regie seu potius tyrannice statuit in aratores, Cic. Verr. 3, 115.