tortus: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(6_16)
 
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tortus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[torqueo]].<br /><b>tortus</b>: ūs, m. [[torqueo]].<br /><b>I</b> a twisting, [[winding]]; a [[wreath]] ([[poet]].): tortu multiplicabili [[Draco]], Cic. poët. Tusc. 2, 9, 22: draco tortu [[terribilis]], id. poët. Div. 2, 30, 63.—In <[[number]] opt="n">plur.</[[number]]>: [[serpens]] Nequicquam longos [[fugiens]] dat corpore [[tortus]], Verg. A. 5, 276: bucinarum, Arn. 6, 196. — *<br /><b>II</b> A whirling, hurling: flexae habenae, Stat. Achill. 2, 421.
|lshtext=<b>tortus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[torqueo]].<br /><b>tortus</b>: ūs, m. [[torqueo]].<br /><b>I</b> a twisting, [[winding]]; a [[wreath]] ([[poet]].): tortu multiplicabili [[Draco]], Cic. poët. Tusc. 2, 9, 22: draco tortu [[terribilis]], id. poët. Div. 2, 30, 63.—In plur.: [[serpens]] Nequicquam longos [[fugiens]] dat corpore [[tortus]], Verg. A. 5, 276: bucinarum, Arn. 6, 196. — *<br /><b>II</b> A whirling, hurling: flexae habenae, Stat. Achill. 2, 421.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) [[tortus]], a, um,<br /><b>1</b> part. de [[torqueo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, tordu : [[torta]] [[quercus]] Virg. G. 1, 349, couronne de chêne &#124;&#124; sinueux, tortueux : [[torta]] [[via]] Prop. 4, 4, 42, labyrinthe &#124;&#124; condiciones tortæ Pl. Men. 591, conditions contournées, équivoques.<br />(2) <b>tortŭs</b>,¹⁴ ūs, m.,<br /><b>1</b> repli d’un serpent : [poet.] Cic. Tusc. 2, 22 et Div. 2, 63 ; [[tortus]] dare Virg. En. 5, 276, faire des replis &#124;&#124; bucinarum Arn. 6, 196, les courbures des trompettes<br /><b>2</b> action de faire tournoyer la courroie d’une fronde : Stat. Ach. 2, 135.
}}
{{Georges
|georg=(1) [[tortus]]<sup>1</sup>, a, um, PAdi. (v. [[torqueo]]), gedreht, gewunden, [[krumm]], I) adi.: [[via]], [[des]] Labyrinthes, Prop.: [[quercus]], Eichenkranz, Verg.: [[vimen]], Bienenkorb, Ov.: bildl., condiciones tortae, [[auf]] Schrauben gestellte, verfängliche, spitzfindige (die [[man]] so u. so [[auslegen]] kann), Plaut. Men. 591. – II) subst.: A) [[tortum]], ī, n., a) das Folterseil, [[torto]] distraham, Pacuv. tr. 159. b) etw. Verdrehtes, Verkehrtes, si [[quid]] [[tortum]] committitur, salutari emendatione [[protinus]] corrigitur, Cassiod. in psalm. 118, 6. – B) [[torta]], ae, f., [[ein]] gewundenes [[Gebäck]], der Striezel, [[torta]] [[panis]] (»[[ein]] [[Laib]] [[Brot]]«, Luther), Vulg. exod. 29, 23 u.a.<br />'''(2)''' [[tortus]]<sup>2</sup>, ūs, m. ([[torqueo]]), I) die [[Windung]], [[Krümmung]], das [[Gewinde]], der [[Ringel]], bucinarum [[tortus]] (Plur.), Arnob. 6, 10: [[bes]]. der Schlangen, tortu [[draco]] [[terribilis]], Cic. poët.: tortu multiplicabili [[draco]], Cic. poët.: [[serpens]] longos dat corpore [[tortus]], krümmt [[sich]] in [[langen]] Windungen, Verg. Aen. 5, 276. – II) das [[Schwingen]], [[Schleudern]], habenae, Stat. Ach. 2, 421.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tortus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[torqueo]]. :: 繞彎。紊亂。難解。抛。投者。加刑。— vino 醉于酒者。<br />tortus, us. m. :: [[繞]]。[[擰]]
}}
}}

Latest revision as of 23:46, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

tortus: a, um, Part. and P. a. of torqueo.
tortus: ūs, m. torqueo.
I a twisting, winding; a wreath (poet.): tortu multiplicabili Draco, Cic. poët. Tusc. 2, 9, 22: draco tortu terribilis, id. poët. Div. 2, 30, 63.—In plur.: serpens Nequicquam longos fugiens dat corpore tortus, Verg. A. 5, 276: bucinarum, Arn. 6, 196. — *
II A whirling, hurling: flexae habenae, Stat. Achill. 2, 421.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) tortus, a, um,
1 part. de torqueo
2 adjt, tordu : torta quercus Virg. G. 1, 349, couronne de chêne || sinueux, tortueux : torta via Prop. 4, 4, 42, labyrinthe || condiciones tortæ Pl. Men. 591, conditions contournées, équivoques.
(2) tortŭs,¹⁴ ūs, m.,
1 repli d’un serpent : [poet.] Cic. Tusc. 2, 22 et Div. 2, 63 ; tortus dare Virg. En. 5, 276, faire des replis || bucinarum Arn. 6, 196, les courbures des trompettes
2 action de faire tournoyer la courroie d’une fronde : Stat. Ach. 2, 135.

Latin > German (Georges)

(1) tortus1, a, um, PAdi. (v. torqueo), gedreht, gewunden, krumm, I) adi.: via, des Labyrinthes, Prop.: quercus, Eichenkranz, Verg.: vimen, Bienenkorb, Ov.: bildl., condiciones tortae, auf Schrauben gestellte, verfängliche, spitzfindige (die man so u. so auslegen kann), Plaut. Men. 591. – II) subst.: A) tortum, ī, n., a) das Folterseil, torto distraham, Pacuv. tr. 159. b) etw. Verdrehtes, Verkehrtes, si quid tortum committitur, salutari emendatione protinus corrigitur, Cassiod. in psalm. 118, 6. – B) torta, ae, f., ein gewundenes Gebäck, der Striezel, torta panisein Laib Brot«, Luther), Vulg. exod. 29, 23 u.a.
(2) tortus2, ūs, m. (torqueo), I) die Windung, Krümmung, das Gewinde, der Ringel, bucinarum tortus (Plur.), Arnob. 6, 10: bes. der Schlangen, tortu draco terribilis, Cic. poët.: tortu multiplicabili draco, Cic. poët.: serpens longos dat corpore tortus, krümmt sich in langen Windungen, Verg. Aen. 5, 276. – II) das Schwingen, Schleudern, habenae, Stat. Ach. 2, 421.

Latin > Chinese

tortus, a, um. part. p. v. torqueo. :: 繞彎。紊亂。難解。抛。投者。加刑。— vino 醉于酒者。
tortus, us. m. ::