inhospitus: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
m (Text replacement - "<number opt="n">plur.</number>" to "plur.")
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=inhospitus inhospita, inhospitum ADJ :: not welcoming strangers, not providing shelter/subsistence; inhospitable
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭn-hospĭtus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[inhospitable]].<br /><b>I</b> Adj.: tecta, Ov. M. 15, 15: [[Syrtis]], Verg. A. 4, 41: saxa, id. ib. 5, 627: deserta et inhospita tesqua, Hor. Ep. 1, 14, 19: [[terra]] Baccho, i.e. not [[bearing]] the [[vine]], Sil. 1, 237. —<br /><b>II</b> Subst.: ĭnhospĭta, ōrum, n. plur., [[inhospitable]] regions: tanta [[inter]] inhospita, Sil. 4, 753: per inhospita ducere vitam, id. 6, 308.
|lshtext=<b>ĭn-hospĭtus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[inhospitable]].<br /><b>I</b> Adj.: tecta, Ov. M. 15, 15: [[Syrtis]], Verg. A. 4, 41: saxa, id. ib. 5, 627: deserta et inhospita tesqua, Hor. Ep. 1, 14, 19: [[terra]] Baccho, i.e. not [[bearing]] the [[vine]], Sil. 1, 237. —<br /><b>II</b> Subst.: ĭnhospĭta, ōrum, n. plur., [[inhospitable]] regions: tanta [[inter]] inhospita, Sil. 4, 753: per inhospita ducere vitam, id. 6, 308.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭnhospĭtus</b>,¹⁴ a, um, inhospitalier : Virg. En. 4, 41 ; Hor. Ep. 1, 14, 19 &#124;&#124; inhospita, n. pl., contrées inhospitalières : Sil. 4, 753 &#124;&#124; [fig.] [[non]] inhospita Baccho [[terra]] Sil. 1, 237, [[sol]] tout à fait accueillant à la vigne.||inhospita, n. pl., contrées inhospitalières : Sil. 4, 753||[fig.] [[non]] inhospita Baccho [[terra]] Sil. 1, 237, [[sol]] tout à fait accueillant à la vigne.
}}
{{Georges
|georg=in-[[hospitus]], a, um, ungastlich, [[unwirtlich]], tecta, Ov.: [[Syrtis]], Verg.: [[haec]] ([[Icaros]]) est inhospita, Solin.: loci [[facies]] inhospita solibus, Itin. Alex.: [[gens]] inh. et bellicosa, Solin.: poet., [[terra]] Baccho, wo kein [[Wein]] wächst, Sil. 1, 237. – subst., inhospita, ōrum, n., unwirtliche Gegenden, Sil. 4, 751 u. 6, 308.
}}
{{LaZh
|lnztxt=inhospitus, a, um. ''adj''. :: [[不柔遠人]]。[[兇者]]。[[不留客者]]。[[險者]]
}}
}}

Latest revision as of 20:05, 12 June 2024

Latin > English

inhospitus inhospita, inhospitum ADJ :: not welcoming strangers, not providing shelter/subsistence; inhospitable

Latin > English (Lewis & Short)

ĭn-hospĭtus: a, um, adj.,
I inhospitable.
I Adj.: tecta, Ov. M. 15, 15: Syrtis, Verg. A. 4, 41: saxa, id. ib. 5, 627: deserta et inhospita tesqua, Hor. Ep. 1, 14, 19: terra Baccho, i.e. not bearing the vine, Sil. 1, 237. —
II Subst.: ĭnhospĭta, ōrum, n. plur., inhospitable regions: tanta inter inhospita, Sil. 4, 753: per inhospita ducere vitam, id. 6, 308.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭnhospĭtus,¹⁴ a, um, inhospitalier : Virg. En. 4, 41 ; Hor. Ep. 1, 14, 19 || inhospita, n. pl., contrées inhospitalières : Sil. 4, 753 || [fig.] non inhospita Baccho terra Sil. 1, 237, sol tout à fait accueillant à la vigne.

Latin > German (Georges)

in-hospitus, a, um, ungastlich, unwirtlich, tecta, Ov.: Syrtis, Verg.: haec (Icaros) est inhospita, Solin.: loci facies inhospita solibus, Itin. Alex.: gens inh. et bellicosa, Solin.: poet., terra Baccho, wo kein Wein wächst, Sil. 1, 237. – subst., inhospita, ōrum, n., unwirtliche Gegenden, Sil. 4, 751 u. 6, 308.

Latin > Chinese

inhospitus, a, um. adj. :: 不柔遠人兇者不留客者險者