praebibo: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(3_10)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prae-bĭbo</b>: bĭbi, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drink]] [[before]], [[drink]] to one ([[rare]] [[but]] [[class]].): ei cui [[venenum]] praebiberat (= propinaverat), * Cic. Tusc. 1, 40, 96; App. M. 10, p. 246, 35: dabimus aquam praebibendam, Cael. Aur. Tard. 1, 4, 93: [[προπίνω]], [[propino]], probibo ([[leg]]. [[praebibo]]), Gloss. Gr. Lat.
|lshtext=<b>prae-bĭbo</b>: bĭbi, 3, v. a.,<br /><b>I</b> to [[drink]] [[before]], [[drink]] to one ([[rare]] [[but]] [[class]].): ei cui [[venenum]] praebiberat (= propinaverat), * Cic. Tusc. 1, 40, 96; App. M. 10, p. 246, 35: dabimus aquam praebibendam, Cael. Aur. Tard. 1, 4, 93: [[προπίνω]], [[propino]], probibo ([[leg]]. [[praebibo]]), Gloss. Gr. Lat.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>præbĭbō</b>, bĭbī, ĕre, tr., boire auparavant : C. Aur. Chron. 1, 4, 93 &#124;&#124; boire à la santé (alicui, de qqn) Cic. Tusc. 1, 96.||boire à la santé (alicui, de qqn) Cic. Tusc. 1, 96.
}}
{{Georges
|georg=[[prae]]-[[bibo]], bibī, ere, I) [[vortrinken]], [[zutrinken]], [[venenum]] alci, Cic. Tusc. 1, 96 (u. [[dazu]] Kühner): alci [[cantharum]], Apul. [[met]]. 10, 16. – II) [[voraus]]-, vorhertrinken, [[vinum]] [[non]] austerum, Scrib. Larg. 135: aquam, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 93: [[sinapi]], ibid. 5, 10, 124: [[antidotum]], [[Hieron]]. epist. 84, 7: hanc potionem, Tert. adv. gnost. 15 extr.: bildl., sterilitatem, [[Hieron]]. epist. 22, 13: [[hoc]] [[nomen]], Augustin. conf. 3, 4.
}}
}}

Latest revision as of 09:33, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

prae-bĭbo: bĭbi, 3, v. a.,
I to drink before, drink to one (rare but class.): ei cui venenum praebiberat (= propinaverat), * Cic. Tusc. 1, 40, 96; App. M. 10, p. 246, 35: dabimus aquam praebibendam, Cael. Aur. Tard. 1, 4, 93: προπίνω, propino, probibo (leg. praebibo), Gloss. Gr. Lat.

Latin > French (Gaffiot 2016)

præbĭbō, bĭbī, ĕre, tr., boire auparavant : C. Aur. Chron. 1, 4, 93 || boire à la santé (alicui, de qqn) Cic. Tusc. 1, 96.

Latin > German (Georges)

prae-bibo, bibī, ere, I) vortrinken, zutrinken, venenum alci, Cic. Tusc. 1, 96 (u. dazu Kühner): alci cantharum, Apul. met. 10, 16. – II) voraus-, vorhertrinken, vinum non austerum, Scrib. Larg. 135: aquam, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 93: sinapi, ibid. 5, 10, 124: antidotum, Hieron. epist. 84, 7: hanc potionem, Tert. adv. gnost. 15 extr.: bildl., sterilitatem, Hieron. epist. 22, 13: hoc nomen, Augustin. conf. 3, 4.