abusio: Difference between revisions
(D_1) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=abusio abusionis N F :: use of wrong synonym; catachresis, loose/improper use of a word/term/metaphor | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ăbūsĭo</b>: ōnis, f. [[abutor]].<br /><b>I</b> In rhet. lang., a [[harsh]] [[use]] of tropes, Gr. [[κατάχρησις]], Auct. Her. 4, 33, 45; Cic. Or. 27, 94; Quint. 8, 2, 5: per abusionem, id. 3, 3, 9 al.—<br /><b>II</b> In gen., [[abuse]], [[misuse]] (eccl. Lat.). | |lshtext=<b>ăbūsĭo</b>: ōnis, f. [[abutor]].<br /><b>I</b> In rhet. lang., a [[harsh]] [[use]] of tropes, Gr. [[κατάχρησις]], Auct. Her. 4, 33, 45; Cic. Or. 27, 94; Quint. 8, 2, 5: per abusionem, id. 3, 3, 9 al.—<br /><b>II</b> In gen., [[abuse]], [[misuse]] (eccl. Lat.). | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ăbūsĭō</b>, ōnis, f. ([[abutor]])<br /><b>1</b> [rhét.] catachrèse : Her. 4, 45 ; Cic. Or. 94 ; Quint. 10, 1, 11<br /><b>2</b> abus : Eccl. | |gf=<b>ăbūsĭō</b>, ōnis, f. ([[abutor]])<br /><b>1</b> [rhét.] catachrèse : Her. 4, 45 ; Cic. Or. 94 ; Quint. 10, 1, 11<br /><b>2</b> abus : Eccl. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=abūsio, ōnis, f. ([[abutor]]), I) = [[κατάχρησις]] (s. Cic. or. 94), der [[Gebrauch]] eines Wortes in uneigentlicher [[Bedeutung]], die Katachrese, vocabuli, Augustin. de dial. 6: gew. absol., Cornif. rhet., Cic. u.a.: per abusionem = [[abusive]] (no. I), Quint. u. ICt. – II) der [[Mißbrauch]], Eccl. – u. übtr., die [[Herabsetzung]], [[Verachtung]], [[Verhöhnung]], Spät. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=abusio, onis. f. :: [[借相似字]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:30, 12 June 2024
Latin > English
abusio abusionis N F :: use of wrong synonym; catachresis, loose/improper use of a word/term/metaphor
Latin > English (Lewis & Short)
ăbūsĭo: ōnis, f. abutor.
I In rhet. lang., a harsh use of tropes, Gr. κατάχρησις, Auct. Her. 4, 33, 45; Cic. Or. 27, 94; Quint. 8, 2, 5: per abusionem, id. 3, 3, 9 al.—
II In gen., abuse, misuse (eccl. Lat.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
ăbūsĭō, ōnis, f. (abutor)
1 [rhét.] catachrèse : Her. 4, 45 ; Cic. Or. 94 ; Quint. 10, 1, 11
2 abus : Eccl.
Latin > German (Georges)
abūsio, ōnis, f. (abutor), I) = κατάχρησις (s. Cic. or. 94), der Gebrauch eines Wortes in uneigentlicher Bedeutung, die Katachrese, vocabuli, Augustin. de dial. 6: gew. absol., Cornif. rhet., Cic. u.a.: per abusionem = abusive (no. I), Quint. u. ICt. – II) der Mißbrauch, Eccl. – u. übtr., die Herabsetzung, Verachtung, Verhöhnung, Spät.
Latin > Chinese
abusio, onis. f. :: 借相似字