cucuma: Difference between revisions
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
(D_3) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=cucuma cucumae N F :: large cooking vessel/kettle; (humorously a small bath) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>cŭcŭma</b>: ae, f. [[coquo]].<br /><b>I</b> A cookingvessel, a [[kettle]], Petr. 135, 4; Dig. 48, 8, 1.—<br /><b>II</b> Perh., a [[small]] [[private]] [[bath]] (opp. [[thermae]]), Mart. 10, 79, 4. | |lshtext=<b>cŭcŭma</b>: ae, f. [[coquo]].<br /><b>I</b> A cookingvessel, a [[kettle]], Petr. 135, 4; Dig. 48, 8, 1.—<br /><b>II</b> Perh., a [[small]] [[private]] [[bath]] (opp. [[thermae]]), Mart. 10, 79, 4. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cŭcŭma</b>,¹⁶ æ, f., chaudron, marmite : Petr. 135, 4 || bain privé [opp. thermæ ] : Mart. 10, 79, 4. | |gf=<b>cŭcŭma</b>,¹⁶ æ, f., chaudron, marmite : Petr. 135, 4 || bain privé [opp. thermæ ] : Mart. 10, 79, 4.||bain privé [opp. thermæ ] : Mart. 10, 79, 4. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cucuma ([[cuccuma]]), ae, f. (aus *cocuma zu [[coquo]]), I) das Kochgeschirr, der Kochtopf ([[noch]] j. ital. la [[cucuma]]), Petron. 135, 4. Marcian. dig. 48, 8, 1. § 3 (wo Mommsen [[cuccuma]]). – II) der einfache Badekessel (Ggstz. [[thermae]]), Mart. 10, 79, 4. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=cucuma, ae. f. :: [[煮水鍋]]。[[草房]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
Latin > English
cucuma cucumae N F :: large cooking vessel/kettle; (humorously a small bath)
Latin > English (Lewis & Short)
cŭcŭma: ae, f. coquo.
I A cookingvessel, a kettle, Petr. 135, 4; Dig. 48, 8, 1.—
II Perh., a small private bath (opp. thermae), Mart. 10, 79, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cŭcŭma,¹⁶ æ, f., chaudron, marmite : Petr. 135, 4 || bain privé [opp. thermæ ] : Mart. 10, 79, 4.
Latin > German (Georges)
cucuma (cuccuma), ae, f. (aus *cocuma zu coquo), I) das Kochgeschirr, der Kochtopf (noch j. ital. la cucuma), Petron. 135, 4. Marcian. dig. 48, 8, 1. § 3 (wo Mommsen cuccuma). – II) der einfache Badekessel (Ggstz. thermae), Mart. 10, 79, 4.