μάρπτις: Difference between revisions

From LSJ

Νόμος γονεῦσιν ἰσοθέους τιμὰς νέμειν → Iubet parentes lex coli iuxta deos → Die Eltern gleich den Göttern ehren ist Gesetz

Menander, Monostichoi, 378
(8)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=marptis
|Transliteration C=marptis
|Beta Code=ma/rptis
|Beta Code=ma/rptis
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">seizer, ravisher</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>826</span> (lyr.); <b class="b3">μάρπτυς</b> (sic): <b class="b3">ὑβριστής</b>, Hsch.</span>
|Definition=ὁ, [[seizer]], [[ravisher]], A.''Supp.''826 (lyr.); [[μάρπτυς]] (sic): [[ὑβριστής]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0096.png Seite 96]] ὁ, der Räuber, der gewaltsam ergreift, Aesch. Suppl. 806. Bei Hesych. steht falsch μαρπτός, [[ὑβριστής]], sollte μαρπτής heißen.
}}
{{bailly
|btext=ιος (ὁ) :<br />[[ravisseur]].<br />'''Étymologie:''' [[μάρπτω]].
}}
{{elru
|elrutext='''μάρπτις:''' ιος ὁ [[похититель]], [[хищник]] Aesch.
}}
{{ls
|lstext='''μάρπτις''': -ιος, ὁ, ὁ βιαίως μάρπτων, ἁρπάζων, ἅρπαξ, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 826· ― Καθ’ Ἡσύχ. «[[μάρπτις]]· [[ὑβριστής]]»· πρότερον ἐγράφετο [[ἡμαρτημένως]]: μάρπτυς ἢ μαρπτύς.
}}
{{grml
|mltxt=[[μάρπτις]], -ιος, ὁ (Α)<br />αυτός που αρπάζει [[κάτι]] βίαια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μάρπτω]] (για το [[επίθημα]] -<i>τις</i> της λ. <b>βλ.</b> και [[μάντις]])].
}}
}}

Latest revision as of 11:19, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάρπτις Medium diacritics: μάρπτις Low diacritics: μάρπτις Capitals: ΜΑΡΠΤΙΣ
Transliteration A: márptis Transliteration B: marptis Transliteration C: marptis Beta Code: ma/rptis

English (LSJ)

ὁ, seizer, ravisher, A.Supp.826 (lyr.); μάρπτυς (sic): ὑβριστής, Hsch.

German (Pape)

[Seite 96] ὁ, der Räuber, der gewaltsam ergreift, Aesch. Suppl. 806. Bei Hesych. steht falsch μαρπτός, ὑβριστής, sollte μαρπτής heißen.

French (Bailly abrégé)

ιος (ὁ) :
ravisseur.
Étymologie: μάρπτω.

Russian (Dvoretsky)

μάρπτις: ιος ὁ похититель, хищник Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

μάρπτις: -ιος, ὁ, ὁ βιαίως μάρπτων, ἁρπάζων, ἅρπαξ, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 826· ― Καθ’ Ἡσύχ. «μάρπτις· ὑβριστής»· πρότερον ἐγράφετο ἡμαρτημένως: μάρπτυς ἢ μαρπτύς.

Greek Monolingual

μάρπτις, -ιος, ὁ (Α)
αυτός που αρπάζει κάτι βίαια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μάρπτω (για το επίθημα -τις της λ. βλ. και μάντις)].