deblatero: Difference between revisions
ἐν οἰκίᾳ τυφλῶν καὶ ὁ νυκτάλωψ ὀξυδερκής → even the day-blind is sharp-eyed in a blind house | among the blind, the one-eyed man is king
(D_3) |
(CSV import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=deblatero deblaterare, deblateravi, deblateratus V :: babble, utter in a foolish manner; blab out (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-blătĕro</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[prate]] of a [[thing]], to [[babble]], [[blab]] [[out]] ([[ante]] and | |lshtext=<b>dē-blătĕro</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[prate]] of a [[thing]], to [[babble]], [[blab]] [[out]] ([[ante]] and post-class.): versuum [[multa]] milia, Gell. 9, 15, 10; id. 1, 2, 6.—With acc. and inf., Plaut. Aul. 2, 3, 1; Lucil. ap. Non. 96, 10. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>dēblătĕrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., [[dire]] en bavardant, à tort et à travers : Pl. Aul. 268 ; Lucil. d. Non. 96, 10 ; deblateratis multis versuum milibus Gell. 9, 15, 10, après avoir débité plusieurs milliers de vers. | |gf=<b>dēblătĕrō</b>,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., [[dire]] en bavardant, à tort et à travers : Pl. Aul. 268 ; Lucil. d. Non. 96, 10 ; deblateratis multis versuum milibus Gell. 9, 15, 10, après avoir débité plusieurs milliers de vers. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=dē-[[blatero]], āvī, āre, [[herplappern]], herplärren (s. Paul. ex [[Fest]]. 72, 3. Non. 96, 9), absol., Lucil. 1063: theorematis nugalibus, Gell. 1, 2, 6. – m. Acc., deblateratis versuum multis milibus, Gell. 9, 15, 10. – m. Dat. pers. u. Acc. m. Infin., jmd. vorplärren, [[vorschwatzen]], Plaut. aul. 268. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=deblatero, as, are. :: [[妄言]]。[[多口]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:10, 12 June 2024
Latin > English
deblatero deblaterare, deblateravi, deblateratus V :: babble, utter in a foolish manner; blab out (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
dē-blătĕro: āvi, ātum, 1,
I v. a., to prate of a thing, to babble, blab out (ante and post-class.): versuum multa milia, Gell. 9, 15, 10; id. 1, 2, 6.—With acc. and inf., Plaut. Aul. 2, 3, 1; Lucil. ap. Non. 96, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēblătĕrō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., dire en bavardant, à tort et à travers : Pl. Aul. 268 ; Lucil. d. Non. 96, 10 ; deblateratis multis versuum milibus Gell. 9, 15, 10, après avoir débité plusieurs milliers de vers.
Latin > German (Georges)
dē-blatero, āvī, āre, herplappern, herplärren (s. Paul. ex Fest. 72, 3. Non. 96, 9), absol., Lucil. 1063: theorematis nugalibus, Gell. 1, 2, 6. – m. Acc., deblateratis versuum multis milibus, Gell. 9, 15, 10. – m. Dat. pers. u. Acc. m. Infin., jmd. vorplärren, vorschwatzen, Plaut. aul. 268.