babble
From LSJ
Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ ἐκφάνῃς φίλου → Arcana amici ne per iram prodito → Geheimnisse des Freunds verrate nicht im Zorn
English > Greek (Woodhouse)
verb intransitive
talk nonsense: P. and V. ληρεῖν, Ar. and P. φλυαρεῖν.
chatter: P. and V. λαλεῖν, θρυλεῖν, V. πολυστομεῖν, Ar. φληναφᾶν, στωμύλλεσθαι; see chatter.
make a noise: of inanimate things, P. and V. ψοφεῖν.
substantive
nonsense: Ar. and P. λῆρος, ὁ, φλαυρία, ἡ, P. ληρήματα, τά.
chatter: Ar. and P. λαλιά, ἡ, ἀδολεσχία, ἡ, V. λαλήματα, τά, P. πολυλογία, ἡ; see chatter.
meaningless talk: P. and V. ψόφος, ὁ.