genesis: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast
(D_4) |
(CSV2 import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>gĕnĕsis</b>,¹⁴ is, f. ([[γένεσις]]),<br /><b>1</b> génération, création : Plin. 36, 19<br /><b>2</b> la Genèse, livre de Moïse : Tert. Or. 6<br /><b>3</b> position des astres par rapport à la naissance, étoile, horoscope : Juv. 6, 579 ; Suet. Vesp. 14. | |gf=<b>gĕnĕsis</b>,¹⁴ is, f. ([[γένεσις]]),<br /><b>1</b> génération, création : Plin. 36, 19<br /><b>2</b> la Genèse, livre de Moïse : Tert. Or. 6<br /><b>3</b> position des astres par rapport à la naissance, étoile, horoscope : Juv. 6, 579 ; Suet. Vesp. 14. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=genesis, is, Akk. im u. in, Abl. ī, f. ([[γένεσις]]), I) die [[Zeugung]], [[Schöpfung]], die Genesis, Pandoras, Plin. 36, 19. – [[als]] [[Titel]] [[für]] das [[erste]] [[Buch]] Mose, Tert. de orat. 6. – II) übtr., die [[Nativität]], [[Konstellation]], Petron. 39, 8. Suet. Vesp. 14 u. Dom. 10, 3. Iuven. 6, 579 u. 14, 248. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=genesis, is ''vel'' eos. f. :: [[生]]。[[誕]]。[[廕生星]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:30, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
gĕnĕsis: is, f., = γένεσις,
I generation, birth, creation.
I Lit.: in basi (statuae Minervae) quod caelatum est, Pandoras genesin appellavit (Phidias), Plin. 36, 5, 4, § 19. —
B Genesis, the name of the first book of Moses (the history of the creation), Tert. de Or. 6.—
II Transf., the star that is rising at one's birth, a natal-star, nativity, horoscope: inspecta genesi, Juv. 6, 579: nota mathematicis genesis tua, id. 14, 248: quod vulgo crederetur (Mettius) genesim habere imperatoriam, Suet. Vesp. 14; id. Dom. 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
gĕnĕsis,¹⁴ is, f. (γένεσις),
1 génération, création : Plin. 36, 19
2 la Genèse, livre de Moïse : Tert. Or. 6
3 position des astres par rapport à la naissance, étoile, horoscope : Juv. 6, 579 ; Suet. Vesp. 14.
Latin > German (Georges)
genesis, is, Akk. im u. in, Abl. ī, f. (γένεσις), I) die Zeugung, Schöpfung, die Genesis, Pandoras, Plin. 36, 19. – als Titel für das erste Buch Mose, Tert. de orat. 6. – II) übtr., die Nativität, Konstellation, Petron. 39, 8. Suet. Vesp. 14 u. Dom. 10, 3. Iuven. 6, 579 u. 14, 248.