traductus: Difference between revisions

From LSJ

αὐτὸν κέκρουκας τὸν βατῆρα τοῦ λόγου → you have struck the very threshold of the argument, you have struck the most important and chiefmost point

Source
(D_9)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>trāductus</b>, a, um, part. de [[traduco]].<br />(2) <b>trāductŭs</b>, ūs, m., passage : Amm. 18, 8, 2.
|gf=(1) <b>trāductus</b>, a, um, part. de [[traduco]].<br />(2) <b>trāductŭs</b>, ūs, m., passage : Amm. 18, 8, 2.
}}
{{Georges
|georg=trāductus, ūs, m. ([[traduco]]), die [[Überfahrt]], der [[Durchgang]], Plur. [[bei]] Amm. 18, 8, 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=traductus, a, um. ''part''. ''p''. v. [[traduco]]. :: [[移過]]。[[引過者]]
}}
}}

Latest revision as of 23:50, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

trāductus: a, um, Part. of traduco.
trāductus: ūs, m. traduco,
I a passage, pass: praesidium per eos traductus agentes, Amm. 18, 8, 2 dub. (al. tractus).

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) trāductus, a, um, part. de traduco.
(2) trāductŭs, ūs, m., passage : Amm. 18, 8, 2.

Latin > German (Georges)

trāductus, ūs, m. (traduco), die Überfahrt, der Durchgang, Plur. bei Amm. 18, 8, 2.

Latin > Chinese

traductus, a, um. part. p. v. traduco. :: 移過引過者