plenitudo: Difference between revisions
(Gf-D_7) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=plenitudo plenitudinis N F :: fullness, abundance of content; thickness, fullness of shape; whole/full amount | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>plēnĭtūdo</b>: ĭnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[being]] [[full]], [[fulness]], [[plenitude]] ([[generally]] [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Completeness: [[plenitudo]] syllabarum, Auct. Her. 4, 20, 28.—<br /><b>II</b> Fulness, [[abundance]]: terrae (i.e. frugum), Vulg. Deut. 33, 16 al.—<br /><b>III</b> Thickness, [[stoutness]], e. g. of a [[rod]], of a [[man]] ([[post]]-Aug.), Col. 4, 30, 4; Plin. 11, 37, 87, § 216. | |lshtext=<b>plēnĭtūdo</b>: ĭnis, f. id.,<br /><b>I</b> a [[being]] [[full]], [[fulness]], [[plenitude]] ([[generally]] [[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Completeness: [[plenitudo]] syllabarum, Auct. Her. 4, 20, 28.—<br /><b>II</b> Fulness, [[abundance]]: terrae (i.e. frugum), Vulg. Deut. 33, 16 al.—<br /><b>III</b> Thickness, [[stoutness]], e. g. of a [[rod]], of a [[man]] ([[post]]-Aug.), Col. 4, 30, 4; Plin. 11, 37, 87, § 216. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>plēnĭtūdō</b>, ĭnis, f. ([[plenus]]), grosseur : Col. Rust. 4, 30, 4 || développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216 || ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16 || [fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28.||développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216||ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16||[fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28. | |gf=<b>plēnĭtūdō</b>, ĭnis, f. ([[plenus]]), grosseur : Col. Rust. 4, 30, 4 || développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216 || ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16 || [fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28.||développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216||ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16||[fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=plēnitūdo, inis, f. ([[plenus]]), I) die [[Fülle]], [[Stärke]], [[Dicke]], pl. aquarum (Ggstz. [[macies]]), Solin. 23, 22: perticae cacuminum modicae plenitudinis, Colum. 4, 30, 4: pl. ventris, Tert. de bapt. 20: [[homo]] crescit in longitudinem [[usque]] ad [[ter]] septenos annos, tum [[deinde]] in plenitudinem, Plin. 11, 216: [[quia]] [[verum]] et perfectae plenitudinis [[lumen]] est, Lact. 2, 9, 12. – II) übtr., die [[Vollständigkeit]], syllabarum, Cornif. rhet. 4, 28. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=plenitudo, inis. f. :: [[滿]]。[[厚]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:51, 12 June 2024
Latin > English
plenitudo plenitudinis N F :: fullness, abundance of content; thickness, fullness of shape; whole/full amount
Latin > English (Lewis & Short)
plēnĭtūdo: ĭnis, f. id.,
I a being full, fulness, plenitude (generally post-Aug.).
I Completeness: plenitudo syllabarum, Auct. Her. 4, 20, 28.—
II Fulness, abundance: terrae (i.e. frugum), Vulg. Deut. 33, 16 al.—
III Thickness, stoutness, e. g. of a rod, of a man (post-Aug.), Col. 4, 30, 4; Plin. 11, 37, 87, § 216.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plēnĭtūdō, ĭnis, f. (plenus), grosseur : Col. Rust. 4, 30, 4 || développement complet [de l’homme] : Plin. 11, 216 || ce qui remplit : Vulg. Deut. 33, 16 || [fig.] plénitude, son plein : Her. 4, 28.
Latin > German (Georges)
plēnitūdo, inis, f. (plenus), I) die Fülle, Stärke, Dicke, pl. aquarum (Ggstz. macies), Solin. 23, 22: perticae cacuminum modicae plenitudinis, Colum. 4, 30, 4: pl. ventris, Tert. de bapt. 20: homo crescit in longitudinem usque ad ter septenos annos, tum deinde in plenitudinem, Plin. 11, 216: quia verum et perfectae plenitudinis lumen est, Lact. 2, 9, 12. – II) übtr., die Vollständigkeit, syllabarum, Cornif. rhet. 4, 28.